前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的現(xiàn)代漢語語法主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
現(xiàn)代漢語中常式句一般表達形式為:
(狀語)定語+主語+(狀語)謂語+(定語)賓語(補語)
我們可以把現(xiàn)代漢語的常式句作為“標準句式”拿來與文言文的句式進行比較,可以很容易地發(fā)現(xiàn)古今句式的不同之處。從而識別文言文的特殊句式,正確理解和翻譯文言語句。
下面以文言文“倒裝句”為例來談?wù)勥@一方法在教學中的運用。
文言文的倒裝句,也叫“變式句”,就是句子的表達形式不同于現(xiàn)代漢語“常式句”的句子。
1、“大哉,堯之為君也!”此句中“堯之為君也”是個主謂短語,意思為“堯作為君主”?!皥蜃鳛榫鳌痹鯓幽兀繘]有表達一個完整的意思,需要進一步陳述,說明,形容。而“大”是形容詞,意為“偉大”,是要陳述,說明,形容某個對象的。這樣“堯之為君”與“大”構(gòu)成主謂關(guān)系,但句子形式是先謂語后主語,不符合我們現(xiàn)代漢語通常的表達習慣,明顯屬于主謂倒裝。說話人為了強調(diào)謂語,把謂語前置了。學生有了這樣的認識,在理解翻譯時只需把主謂關(guān)系理順即可。
2、“蚓無爪牙之利,筋骨之強”。讓學生劃分此句的句子成分可以發(fā)現(xiàn):蚓(主語)+無(謂語)+爪牙(賓語)。主謂賓完整,“利”似乎多出來了。但依據(jù)詞類知識,“利”是形容詞,意思為“鋒利”,在句中應(yīng)作定語或謂語,“什么鋒利呢?”,在句中該詞語修飾的對象只能是“蚓”或“爪牙”,而“鋒利的蚓(蚯蚓)”是講不通的,只能修飾“爪牙”。因此,“利”是“爪牙”的定語,應(yīng)該在“爪牙”的前面。該句是把定語后置了,這是個定語后置句。翻譯時,學生只需把定語提放到中心語前面即可。
3、“青取之于藍,而青于藍”、“李氏子蟠,……不拘于時,學于余”、“形似酒撙,飾以山龜鳥獸之形”。以上三句中“于藍”、“于余”、“以山龜鳥獸之形”都是“于(以)+名詞”構(gòu)成的介賓短語(介詞結(jié)構(gòu)),均置于謂語動詞的后面。用現(xiàn)代漢語的句法知識分析,它們處于謂語后面,既不能作賓語(介賓短語不能作賓語),也不能作補語,而現(xiàn)代漢語中介賓短語一般作狀語。實際上,三個介賓短語都修飾句中謂語作狀語,分別表示比較、對象、方式,屬狀語后置。翻譯時,學生只要把介賓短語提前,放置于謂語動詞前即可。
4、①“沛公安在”;②“一言以蔽之”;③“古之人不余欺也”④“何陋之有”。以上所列四類句式是文言文中賓語前置的四種形式。不管哪一種形式的賓語前置,都可以用現(xiàn)代漢語的句法知識加以辨析。如“沛公安在”一句中“沛公”為名詞,是句子的陳述對象?!鞍病笔且蓡柎~,相當于“哪里”,“在”為介詞,表示處所。該句本來要表達的意思是“沛公在哪里?”。在讓學生認識這一語言現(xiàn)象時,我們可以舉出一個相類的現(xiàn)代漢語常式句,如“你在哪里?”與“沛公安在”進行比較:“在哪里”與“安在”的意思一樣,但前者是“介詞+賓語(疑問代詞)”,后者是“賓語(疑問代詞)+介詞”,顯然后者把“賓語”前置了。同樣“古之人不余欺也”一句中,構(gòu)成該句的每個詞的意思和現(xiàn)代漢語的意思一樣,學生容易理解。但學生對“古代的人不我欺騙”這種說話的方式卻大為疑惑,古人為什么要這樣說話呢?教者可舉一相類句式進行句法分析,如“他不欺騙我”,“他”是主語,“欺騙”是謂語,“我”是賓語。兩相比較,學生會很容易發(fā)現(xiàn)“不我欺騙”是把賓語“我”放在了謂語動詞前面,是賓語前置。這是古人語言表達的習慣之一,是為了強調(diào)賓語。可見,利用現(xiàn)代漢語語法知識認識文言文的特殊句式,從而正確理解句意,快速翻譯句子,是一種既簡便又實用的方法。
二、把現(xiàn)代漢語的詞法與句法知識相結(jié)合,快速解讀句子,全面理解文意
以蘇軾《石鐘山記》一文第一段為例。
《水經(jīng)》云:“彭蠡之口有石鐘山焉。”酈元以為下臨深潭,微風鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是說也,人常疑之。今以鐘磬置水中,雖大風浪不能鳴也,而況石乎!至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石于潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,桴止響騰,余韻徐歇,自以為得之矣。然是說也,余尤疑之。石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨以鐘名,何哉?
理解這段文字時,教者可讓學生有意識地與現(xiàn)代漢語進行比較,并用現(xiàn)代漢語語法知識加以分析。這段文字絕大部分實詞含義和用法與現(xiàn)代漢語一致,只有“鼓”、“是”、“鳴”、“名”用法比較特殊。我們可以用詞法知識進行分析。“鼓”現(xiàn)代是名詞,而在“微風鼓浪”一句中,“鼓”處在主語和謂語之間,由名詞活用為動詞,陳述“微風”,支配賓語“浪”,意為“鼓動”。“是”現(xiàn)代是判斷詞,而在“是說也,人常疑之”一句中,“是說”是偏正短語,是“之”指代的對象,作“疑”的賓語,“是說”應(yīng)是名詞性偏正短語,“是”是代詞,限制“說”,意思是“這個”?!傍Q”是動詞,“雖大風浪不能鳴也”一句中,“鳴”后省略代詞“之”。補充完整后的句子應(yīng)是“雖大風浪不能鳴之(鐘磬)也”。按照現(xiàn)代漢語句子成分分析法提取該句主干為:浪鳴之??梢钥闯鲋髡Z“浪”和賓語“之”之間產(chǎn)生了“主語使賓語怎樣”的意味,據(jù)此可以判斷“鳴”為動詞的使動用法,可理解為“使……鳴”?!懊保F(xiàn)代是名詞,在“而此獨以鐘名”一句中,用句子成分分析法可以看出:“名”處在謂語位置,作謂語。但依據(jù)現(xiàn)代漢語的詞類知識名詞一般不作謂語,由此可推斷“名”是名詞活用為動詞,作謂語,意為“命名”。
同樣,用句法知識比較分析這段文字,可以看出,大多數(shù)文言句式與現(xiàn)代漢語一致。而“得雙石于潭上”、“石之鏗然有聲者,所在皆是也”兩句的表達習慣就與現(xiàn)代漢語不一樣。為了讓學生清楚地認識古漢語的特殊句式,教者可用現(xiàn)代漢語的句法知識加以分析?!暗秒p石于潭上”這個句子的主語是“李渤”,承前句省略,謂語是“得”,賓語是“雙石”,這三個詞按現(xiàn)代漢語常式句表達習慣組成一句話就是:“李渤得雙石”。而原句中“于潭上”是個介賓短語,現(xiàn)代漢語中介賓短語一般作狀語修飾謂語。據(jù)此,“于潭上”應(yīng)作“李渤得雙石”這個句子的狀語,這樣,該句的完整表達應(yīng)是“李渤于潭上得雙石”,把這個句子與“得雙石于潭上”比較,學生自然可以發(fā)現(xiàn)原文句子介賓短語后置了,從而掌握狀語后置句式?!笆H然有聲者,所在皆是也”一句中,“所在皆是也”意為“到處都是這樣”,這是個缺少主語的句子,表達完整應(yīng)該是:“(什么)到處都是這樣”。“什么”是該句陳述說明的對象,這個對象就是“石”,“石”后“鏗然有聲”似乎與“石”構(gòu)成主謂關(guān)系,但這樣一來,原句就成為兩個句子,這兩個句子形成并列關(guān)系,表達兩層意思,即:“石(頭)鏗然有聲”、“石(頭)所在皆是”,這顯然不符合作者本來要表達的意思。那么“鏗然有聲”是不是作狀語呢?用句法知識分析可以看出,“鏗然有聲”是動詞性狀謂短語,一般作謂語。據(jù)此,“鏗然有聲”只有作“石”的定語,意為“鏗鏘作響的石頭”,是一個名詞性偏正短語,正好與后面的“所在皆是”構(gòu)成主謂關(guān)系。這樣,學生就可以認識古漢語的定語后置句式。
關(guān)鍵詞:歷時;交際;動態(tài);比較;現(xiàn)代漢語;語法
《現(xiàn)代漢語》課本的編者邵敬敏老師講到,近年來,漢語研究,特別是漢語語法研究的觀念發(fā)生了很大的變化,其變化之一就是由原來偏重于靜態(tài)研究轉(zhuǎn)而為偏重于動態(tài)研究。所謂動態(tài)研究,例如“歷時動態(tài)”,通過聯(lián)系歷史發(fā)展來研究漢語語法;也可以是“共時動態(tài)”,傾向于現(xiàn)時語言現(xiàn)象的社會變異、地域變異和功能變異。
“打倒文言文,提倡白話文”后漢語被“歐化”了。復(fù)音詞大量取代單音詞,主語和判斷動詞“是”大量增加,句子由短句變成了長句,很多本來應(yīng)該充當謂語的陳述成分移到主賓語前成為定語以及一些表可能句式歐化。
語言的三要素語音、詞匯和語法的發(fā)展是不平衡的。一般來說詞匯發(fā)展最快,語音次之,語法的發(fā)展最緩慢。詞匯的發(fā)展總要影響到語法,者從古漢語發(fā)展到近代漢語再發(fā)展到現(xiàn)代漢語就可以看出來。一本實用的語文叢書《古今語法差異》中寫道,古代漢語語法是現(xiàn)代漢語語法發(fā)展的基礎(chǔ),而現(xiàn)代漢語語法則是古代漢語語法發(fā)展的產(chǎn)物。因而古今語法有同有異?!巴北砻髡Z言具有穩(wěn)固性,“異”表明語言又具有變化。我認為古今漢語中的難點,大都在于異。古今語法差異是多方面的,歸納起來主要表現(xiàn)在以下一些方面:
1.詞類的語法功能不盡相同
2.此類所分細類及所屬詞語不盡相同
3.句式表達形式不盡相同
4.句子詞序不盡相同
經(jīng)過五四萌芽期并在其后的時間內(nèi)蔓延的歐化語法現(xiàn)象,現(xiàn)在有一部分經(jīng)過時間的檢驗已經(jīng)在漢語中站住了腳。甚至其中有些已經(jīng)區(qū)別不出是外來因素了,這主要體現(xiàn)在表時間、處所、條件等狀語中。
英語相比于漢語,“英語重形合,漢語重意合”,英語注重實用有形連接手段使語法形式完整,而漢語語言表現(xiàn)的形式受意念引導,其概念、判斷、推理不嚴密,句子松散,并且句法功能形式隱含。相比之下,英語表現(xiàn)形式嚴格受邏輯形式支配,概念界限分明,句子嚴密,層次扣接,句法功能外顯。
1.抽象與形象。西方人重抽象思維,東方人重形象思維。通常,西方人擅長用抽象概念表達具體事物,比較注重抽象思維能力運用;而東方人卻更加習慣于運用形象的方法表達抽象概念,并不注重純粹意義的抽象思維。直截了當?shù)卣f,英語中常常使用大量的涵義概括,用籠統(tǒng)的抽象名詞來表達復(fù)雜的理性概念,漢語中則多用具體把握的詞語來限制名詞。
2.直與曲。西方人重直線思維,東方人重曲線思維,在表達思想時,西方人的思維更加直截了當,句首迫不及待要先拋出所有的要點,然后慢慢把各種標志一一補進。而東方人習慣從側(cè)面說明闡述最后點出話語中心思想。
3.主體與客體。西方人嚴格區(qū)分主客體,東方人主客體相互融合,西方人的思維注重客觀事物對人的作用和影響;而東方人的思維往往以人為中心,認為只有人才能做出有意識的動作,或具有意識的行為。
4.比較的難度。對東西方語言的觀察得出的不同特點,是通過直觀的方法進行一種最直接的比較,這些結(jié)論其實是一種最直接的解釋,但是這種從比較的角度探求的解釋存在著風險,大致理由如下:
第一,理論上的不足?!俺墒炖碚摗钡木窒?,“新理論”的幼稚,“外來理論”的牽強,“本土理論”的薄弱??傊?,理論建立在具體的語言上,語言的差異導致了理論的差異,而理論的差異直接導致解釋的適應(yīng)性。
第二,實踐上的不足。研究的實踐總是由個人進行,研究的對象也多少是某一種或一類語言,因此成果也多打上了語言,個人與時代的烙印,缺乏了充分的客觀性。
第三,對語法規(guī)則的解釋總會加上“一般來說”、“總的來講”以求保險。
考察了蘭拉斯特現(xiàn)代漢語語料庫和電話談話語料庫,研究者初步了解雖然漢語和英語中的原因從句在整體上都傾向于后置。在前置原因從句中,“因為”通常和引導結(jié)果的“所以”類詞連用。但在英語中的because和so并不能搭配,這是一個重要不同之處。此外,漢語中整個因果復(fù)句作單句的句子成分時,通常是“前因后果”的順序,而英語中恰好相反。
例:每個人都在奔波,因為誰也沒有藏身之地。(Because you can’t hide, everyone runs.)
從總體上比較了漢英因果復(fù)句順序上的異同,在兩種語言中原因從句后置都是優(yōu)勢語序,但是相對而言,漢語比英語又有更明顯的原因從句前置的傾向。
Ford(1994)進一步指出,because一般出現(xiàn)在超出讀者預(yù)期、可能引起讀者疑惑的話語語段后面。這樣的語段通常以三種特征為標志:對比、否定和強烈的評價。語料顯示,漢語后置原因從句中的“因為”情況類似。由“因為”引導的原因從句也通常出現(xiàn)在這三種語境中。
1.“因為”出現(xiàn)在否定性與斷后,一般以否定副詞“不”、“沒有”等為標志。
2.“因為”出現(xiàn)在表對比的話語語段后面,通常以轉(zhuǎn)折詞“但是”、“卻”等為標志。
3.“因為”出現(xiàn)在強烈的表達語句后面,這些語句通常以程度副詞“很”、“非常”、“最”以及語氣副詞“絕對”等為標志。強烈的評價或表達通常是朝常規(guī)的,自然需要給出理由。
除此之外,漢語中“因為”引導的后置原因從句還經(jīng)常出現(xiàn)在另外兩種特征后面,即比較結(jié)構(gòu)和情感表達式。
4.“因為”出現(xiàn)在表比較的話語后面,通常以“比”、“更”等為標志。有比較就有高下之分,有高下之分就容易引發(fā)分歧,需要給出理由。
5.“因為”還出現(xiàn)在帶有情態(tài)表達的話語后面。如義務(wù)情態(tài)詞“應(yīng)(該)”、“必須”和知識情態(tài)詞“可能”、動態(tài)情態(tài)詞“希望”等。
由于語言的三要素語音、詞匯和語法是一個有機的整體,“牽一發(fā)而動全身”,語音的變化要引起詞匯的變化,語音、詞匯的變化也要引起語法的變化,因此語言的整體變化就是語言內(nèi)部要素的調(diào)整。
我們在進行語法研究時,最重要的是觀念上的動態(tài),把漢語看作持續(xù)變化的并有生命力的開放式的語言,在時間和空間上都處在運動之中,以此洞悉其客觀規(guī)律和基本態(tài)勢。
參考文獻:
[1] 徐杰、匡鵬飛《多視角語法比較研究》.
[2] 鄭遠漢《古今語法差異》.
關(guān)鍵詞: 現(xiàn)代漢語 雙音介詞 詞匯化 語法化
一、現(xiàn)代漢語雙音介詞相關(guān)理論的界定
第一,不同于語法化的全面與深入,詞匯化的研究具有研究前景,從研究的普遍現(xiàn)狀來說,其對于短語詞匯相關(guān)問題的研究相對較多,其成果比較豐富,但是對于以詞匯性成分與功能性成分相組合的句法結(jié)構(gòu)分析,以及在不在同一個句法層次上而只是在表層形式的線性語序上相鄰近的兩個成分的組合的跨層結(jié)構(gòu)等問題的詞匯化的研究相對薄弱。所以,雙音介詞在理論上具有研究意義。
第二,雙音介詞的研究,在現(xiàn)代漢語語法與詞匯雙重研究之中具有代表性。本文在使用的相關(guān)術(shù)語名稱及范圍的界定主要停留在短語、詞組及句法結(jié)構(gòu)等方面,其中包含關(guān)于跨層結(jié)構(gòu)及其相近的稱謂等問題。對于現(xiàn)代漢語來說,現(xiàn)代漢語雙音節(jié)介詞的形成在詞匯化與語法化的理論研究之中,具有共時與歷時性,同時也包含描寫與解釋相結(jié)合的方法,雙音介詞在發(fā)展過程中受到認知語言學、韻律句法學、現(xiàn)代語用學、功能語言學、語言類型學等理論的影響。
第三,現(xiàn)代漢語雙音介詞來源問題上值得進一步探索,一般來說,漢語介詞由動詞或主要由動詞虛化而來。這一理論雖然已經(jīng)是學界約定俗成的,但是在實際理論操作之中需要逐一進行詳細的分析。究其原因,主要是這些論斷是以漢語單音介詞為例子進行闡釋的,雙音介詞的具體語法意義需要相關(guān)理論進一步佐證。對于具有復(fù)雜語法含義的雙音介詞來說,筆者認為其不僅僅是由動詞的語法化而來,還應(yīng)該包括短語先詞匯化為動詞再經(jīng)語法化途徑虛化而來,以及句法結(jié)構(gòu)和跨層結(jié)構(gòu)詞匯化而來,其中既涉及詞匯化的凝固作用,更有語法化的虛化助推作用。
二、現(xiàn)代漢語雙音介詞的詞匯化與語法化分析
第一,動詞語法化形成的漢語雙音介詞,主要代表是“通過”的語法化過程,其作為動詞語法化帶來的現(xiàn)代漢語雙音介詞的主體含義發(fā)展,主要的形成過程是在運行義動詞“通”與“過”通過詞法的方式,進行直接復(fù)合動詞的結(jié)合,形成“通過”一詞。其在語法化的過程中是從空間路徑開始逐漸的通過認知性的隱喻及句法結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)變等方式,將其動作最終形成虛化的現(xiàn)象。
第二,短語詞匯化過程形成的漢語雙音介詞,主要代表為“依據(jù)”。“依據(jù)”作為介詞其形成過程不前文所說的“通過”不一樣,成為雙音介詞要從兩個方面探索:其一,動詞“依據(jù)”的詞匯化過程,其二,動詞“依據(jù)”的語法化過程,在這兩方面的雙重作用下,才產(chǎn)生了具有雙音介詞性質(zhì)的“依據(jù)”。因為語法與句法結(jié)構(gòu)的雙重動因共同作用,多個動作按照同一個時間順序共同擁有施事或者受事者,最終使得動詞“依據(jù)”具有雙音介詞的性質(zhì),從而形成具有典型意義的句法結(jié)構(gòu)。
第三,句法結(jié)構(gòu)詞匯化所形成的現(xiàn)代漢語雙音介詞。這一類型的代表詞匯為“X了”與“X著”兩個類別。例如“為了”、“除了”、“沿著”,照著等詞語的詞匯化過程,這四個詞語都是有“為”、“除”、“沿”、“照”+“了”或者“著”所形成的具有整體意義的詞匯,這些詞在語法環(huán)境之中由于環(huán)境的動因,最終形成具有多重意義的語法結(jié)構(gòu),最終使得具有動詞意義的“為”、“除”、“沿”、“照”動詞性質(zhì)虛化,最終與“了”或者“著”形成雙音介詞。
第四,跨層結(jié)構(gòu)詞匯化形成的現(xiàn)代漢語雙音介詞進行考察,其主要代表詞匯為“關(guān)于”、“基于”、“對于”、“至于”等。其最原始的形態(tài)為動詞+介詞的語法結(jié)構(gòu),但是最終經(jīng)過詞匯化的過程,形成雙音介詞。這種跨結(jié)構(gòu)的詞匯化過程,是動詞與介詞的結(jié)合,生成的動詞詞性弱化,最終轉(zhuǎn)化為介詞的現(xiàn)象。
三、結(jié)語
語言在發(fā)展過程中,具有兩個主要的演變方式,其中一個是詞匯化,而另一個則是語法化。這兩種演變方式是語言演變的重要方面,它在發(fā)展過程中受到學界國內(nèi)外學者的廣泛關(guān)注。學界在近年來投入人力與物力進行研究,很多語言學的研究都是圍繞詞匯化與語法化進行的。在詞匯化與語法化的研究之中,一方面在語法化研究領(lǐng)域之中,我國相對來說比較薄弱,國外在語法化的研究之中比較深入與成熟。另一方面從詞匯化研究來講,我國對于次毀壞的問題研究還停留在較基礎(chǔ)的階段,有待進一步加強。根據(jù)目前學術(shù)界對于詞匯化的研究,成果相對于語法化的較少,需要投入更多的人力物力進行研究。
基于以上幾點筆者將自身的研究對象定位為現(xiàn)代漢語雙音介詞的詞匯化與語法化研究,希望可以有效地促進現(xiàn)代漢語相關(guān)語言現(xiàn)象的分析與研究,豐富該領(lǐng)域的學術(shù)成果。
參考文獻:
[1]江藍生.漢語連―介詞的來源及其語法化的路徑和類型[J].中國語文,2012(04).
[2]白鴿,劉丹青,王芳,嚴艷群.北京話代詞“人”的前附綴化――兼及“人”的附綴化在其他方言中的平行表現(xiàn)[J].語言科學,2012(04).
[3]劉志遠,劉順.“罷了”的詞匯化及語氣意義的形成[J].語文研究,2012(01).
關(guān)鍵詞:“死了” 語義特征 語法意義 語法功能
日常生活交往中,經(jīng)常會聽到這樣的話:“今天熱死了”、“我快被他氣死了”等等。在這些句子中存在著一個共同的結(jié)構(gòu)“...死了”?!八懒恕鼻暗脑~大致可以歸并為動詞和形容詞兩大類,稱為“V/A死了”結(jié)構(gòu)。分析“V/A”,可以得出兩種類型,即表示行為動作的“V/A1”和表示形容義的“V/A2”,分別形成結(jié)果句和程度句。這類句式的語義語法特點,主要取決于兩方面,死了”的義項和“V/A”的類型。
一、“死了”
(一)“死了”的結(jié)果義
“V/A”和“死了”的關(guān)系可以用“因V/A而死”來表示,有兩種意義:①“死了”采用實在義,表死亡、失去生命。 ②“死了”采用固定義,表不能通過,不可改移,喪失作用 。
(二)“死了”的程度義
表某種狀態(tài)、情緒達到極點或很高程度。有以下形式:
1、單獨使用表示“死亡,失去生命”。如:死了的魚看起來不是很新鮮。
2、用在某些動詞后,表示“死亡、失去生命”。如:在那個困難的時期許多人活活餓死了。
3、用在動詞、形容詞后表示“不能通過,不可改移,喪失作用”。如:這捆柴火已經(jīng)捆死了。
4、用在動詞、形容詞后還可能不屬于實義動詞,而是其意義發(fā)生了虛化,表某種狀態(tài)、情緒程度之深、達到極點或很高程度。如:這些天熱死了。
本文只討論用在動詞、形容詞后的“死了”即2、3、4三種形式中的“死了”,把表達2、3、4三種不同意義的形式分別稱做A1、A2、A3。
二、“V/A死了”結(jié)構(gòu)的“V”和“A”
A1、A2中的“死了”采取的義項都是結(jié)果義,二者共同特征是形容詞不能進入這兩類結(jié)構(gòu)。
(一)能進入A1的“V”
能夠進入A1的動詞,要是含有一種“(使)破壞、(使)消失”的意義或表示強烈感受、直覺的動詞,且單音節(jié)動詞居多。有些單音節(jié)動詞不能進入A1,如“寫、飛、摸、畫”。其中部分詞動作輕微,造不成賓語對象由生到死的變化,另一部分是訴諸人們無關(guān)和一些不直接和賓語對象發(fā)生接觸的,這些動詞沒有致‘死’的力量,除此之外,還有一部分動詞,它們只能帶非生物性賓語,這與‘死’發(fā)生語義矛盾,也不能進入該結(jié)構(gòu)。
(二)能進入A2的“V”
A2中動詞雖然也是行為動作動詞,但和A1不同,能進入A2的動詞多含“固定、約定、使合攏、使關(guān)閉”意:插、綁、釘、管、記等。該類中動詞要求賓語為非生物性,A1中動詞要求賓語是生物性。
A1、A2表示由此類“V/A死了”中的謂詞產(chǎn)生的結(jié)果。如:他失手刺死了自己的孩子(孩子被刺死了)。
(三)、能進入A3的“V”和“A”
1、表示心理活動的動詞:愛、刺激、氣、討厭、恨、羨慕等。如:我快被這件事氣死了。其他帶有程度性意味的動詞也可進入這種形式:踩、踢、擠、笑、吵、浪費等。如:這園子擠死了。
2、與人的主觀感受想法等有關(guān)系的形容詞
表嗅覺、味覺、聽覺、觸覺的形容詞:冷、熱、燙、癢、香、臭等。部分表示心里感覺的形容詞:悶、蓋、惱、臊、累、冤等。表示人或事物屬性或特征的一般形容詞:多、重、亂、丑、小氣等。
雖然A3中的“死”被看作意義發(fā)生虛化而產(chǎn)生的虛詞――副詞,但其語法意義并不簡單等同于“死了”前面的動詞或形容詞。而是表示某種動作或性質(zhì)到了很強、很深的程度。如:昨天晚上停電的時候我怕死了?。ā芭隆钡某潭群苌睿?/p>
三、“A、V、死”的語義指向
我們首先來看一下三類結(jié)構(gòu)主賓語的情況。
(一)賓語的有無
A1、A2后、可以接賓語。A1、A2如果沒有賓語,則一定是受事主語,整個句子表示被動意義。A3通常不帶賓語,只有少數(shù)能帶賓語,如:這種生活我厭倦死了。
(二)賓語的類型
A1、A2都可以帶賓語,A1所帶賓語是有生命的,A2所帶賓語是無生命的。
(三)語義指向分析
該結(jié)構(gòu)語義指向包括兩方面:“死”的語義指向和“A/V”的語義指向。這里我們統(tǒng)稱為謂詞性成分“W”。
由于A1常帶賓語,這時“W”語義指向主語,“死”的語義指向賓語。如:你問他為什么殺死了這些羊(他殺+羊死)。不帶賓語時,“W”和“死”都指向主語。如:他雖然逃出了追兵的手掌,還是餓死了(他餓+他死)。
A2中W如帶賓語,謂詞語義指向主語,“死”語義指向賓語,如:他堵死了這個房間里的鼠洞。如不帶賓語,則表被動意,這種情況下“死語義指向主語,“V”的語義指向沒有出現(xiàn)的人或物。如:木箱子已經(jīng)釘死了。
A3語義指向與A1、A2不同,A3中“‘死’的意義已虛化,它與前面的成分不是平行的,它所表示的語法意義依賴前面的成分而實現(xiàn),所以,“死”語義指向性狀(謂語)本身。(張誼生,2000)
四、“A/V死了”充當?shù)木浞ǔ煞?/p>
1、A1、A2在句子中一般充當謂語。
2、A3能充當多種成分:
(1)常充當謂語。如:每到清晨樓下的叫賣聲吵死了。
(2)充當補語。如:姐姐把他形容得討厭死了。
(3)充當狀語。如:哭死了也沒人幫你。用作狀語的時候比較少。當它作狀語時,通常與它所修飾成分表示某種關(guān)系:條件、讓步、因果等。上面例子也可以改為:即使哭死了,也沒人幫你。
參考文獻:
[1]熙,語法講義[M].北京:商務(wù)印書館.1982.
【關(guān)鍵詞】漢英網(wǎng)絡(luò)用語 特征 現(xiàn)代漢語 影響
隨著網(wǎng)絡(luò)的流行和全面普及,產(chǎn)生了網(wǎng)絡(luò)用語這個衍生品。近年來,每年國內(nèi)都會進行網(wǎng)絡(luò)新詞的評選,網(wǎng)絡(luò)新詞的認可度不斷提高,并日益融入人們的生活中。除此之外,人們的日常用語日漸受到英語網(wǎng)絡(luò)新詞的影響。漢英網(wǎng)絡(luò)新詞有利于豐富現(xiàn)代漢語的內(nèi)容,但同時也為現(xiàn)代漢語言的發(fā)展帶來沖擊。有學者認為“網(wǎng)絡(luò)語言是以現(xiàn)代漢語為語言基礎(chǔ)的,有利于豐富現(xiàn)代漢語的內(nèi)容,增強現(xiàn)代漢語的現(xiàn)代性、幽默性,同時也破壞了現(xiàn)代漢語語法結(jié)構(gòu)的嚴謹性、規(guī)范性?!币灿袑W者認為:“網(wǎng)絡(luò)語言對現(xiàn)代漢語言所帶來的影響是不因人的主觀意志而轉(zhuǎn)移的,從積極層面來看,網(wǎng)絡(luò)語言的產(chǎn)生在一定程度上擴展了現(xiàn)代漢語言的表達功能和豐富了其語意語境,很好的彌補了現(xiàn)代漢語言存在的缺陷;從消極層面來看,網(wǎng)絡(luò)語言也給現(xiàn)代漢語言帶來了不規(guī)范、對書面現(xiàn)代漢語的純粹性帶來威脅?!?/p>
本文擬對漢英網(wǎng)絡(luò)新詞的特征和對現(xiàn)代漢語發(fā)展的影響進行探討。本文重點分析了漢英網(wǎng)絡(luò)新詞對現(xiàn)代漢語言發(fā)展帶來的正面與負面影響,進而提出了進而提出了網(wǎng)絡(luò)語言是一把“雙刃劍”,應(yīng)正確規(guī)范英語網(wǎng)絡(luò)新詞的漢譯;同時加強對網(wǎng)絡(luò)語言的規(guī)范及文明使用,以促進現(xiàn)代漢語的良好發(fā)展。
一、網(wǎng)絡(luò)新詞的定義
網(wǎng)絡(luò)新詞指“網(wǎng)絡(luò)用語”,“網(wǎng)絡(luò)用語從本質(zhì)上來說是現(xiàn)代漢語的一種社會變異,是伴隨網(wǎng)民這一社會群體出現(xiàn)而產(chǎn)生的語言變體,是由網(wǎng)絡(luò)文化的出現(xiàn)而引起的語言變化的結(jié)果,”即“網(wǎng)絡(luò)語言是一種特殊的社會方言。”(張薇,網(wǎng)絡(luò)語言是以拼音、數(shù)字、英文等為輔在互聯(lián)網(wǎng)上交流所使用的語言形式。網(wǎng)絡(luò)語言是指在網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用傳播過程中,所有的與網(wǎng)絡(luò)相關(guān)的語言文字,如網(wǎng)絡(luò)使用過程中涉及到的專業(yè)術(shù)語,抑或最近出現(xiàn)的新詞語,如英語詞語“e-shopping”(網(wǎng)上購物)“e-mail affair”(網(wǎng)戀)、“micro blog”(微博)、Errorist”(不停犯錯的人)、“Paddict”(平板上癮者);漢語新詞“土豪”、“ 小鮮肉”、“ 心塞”、“任性”、“你行你上啊”等。隨著互聯(lián)網(wǎng)的飛速發(fā)展和廣泛應(yīng)用,漢英網(wǎng)絡(luò)新詞層出不窮,涉及到政治、經(jīng)濟、文化生活等方面。
二、網(wǎng)絡(luò)新詞的特點
網(wǎng)絡(luò)語言從傳統(tǒng)漢語言中轉(zhuǎn)變出來形成了獨特的自我表達方式,并且以方便實用的特殊符號系統(tǒng)供人們快速鍵入。
創(chuàng)新性。在現(xiàn)代自由寬松的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,人們的語言創(chuàng)新力和想象力得到充分的發(fā)揮。網(wǎng)絡(luò)詞匯被不斷的創(chuàng)造出來,如“net worm”(網(wǎng)迷)、“ Amazom”(極好的)、“我也是醉了”、“重要的事情說三遍 ”等。這些網(wǎng)絡(luò)漢語新詞和英語新詞的漢譯詞語有時跟傳統(tǒng)的語言的語法規(guī)則全然不符,但卻能簡潔明了的表達詞意,擴大了詞匯的使用范圍。網(wǎng)絡(luò)詞匯在形式上創(chuàng)新讓一個字表現(xiàn)更多意思,像現(xiàn)今網(wǎng)絡(luò)常用的“贊”單個字便表現(xiàn)表揚贊同等意?!罢币才c傳統(tǒng)詞義相比意義表現(xiàn)更豐富,表示一個總是呆在家里的人群的一種生活狀態(tài)。在網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展中,更多更新的詞匯被創(chuàng)造,這成為網(wǎng)絡(luò)語言的最大魅力。
形象性。網(wǎng)絡(luò)語言中大部分新興詞匯的出現(xiàn)借助了其語言形象式,例如“濉鋇茸值淖中偽硐中蝸螅從字面上便能直接了解的字詞表達意義,在一定交流環(huán)境中使用萬為適合,這些字詞在網(wǎng)絡(luò)中首現(xiàn)了古字古詞新意。同時,網(wǎng)絡(luò)符號也跟這些形象字詞一樣出現(xiàn),網(wǎng)友運用鍵盤的標點符號創(chuàng)造出形形的符號圖象,如“%-) ” 表示跌破眼鏡等。這些符號表現(xiàn)形象生動,幽默搞笑,在網(wǎng)絡(luò)交流中能夠生動的表現(xiàn)出人的表情動作,喜樂各情緒,讓網(wǎng)絡(luò)溝通交流距離接近,甚至產(chǎn)生“望文生義”的直觀表達效果,讓網(wǎng)絡(luò)的生硬頓時生動實在起來。
趣味性。語言在人類社會發(fā)展進程中一直展現(xiàn)著獨特魅力,網(wǎng)絡(luò)語言是漢語言變異中的一種,也有著它特有的魅力。從《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展狀況統(tǒng)計報告》中可以看出,30歲以下的網(wǎng)民約占所有網(wǎng)民的60%,這個年齡段的網(wǎng)民思維新穎,不拘泥于傳統(tǒng),因而,大部分的幽默風趣,生動形象的新興網(wǎng)絡(luò)詞匯都是由這些人創(chuàng)造出來的。像網(wǎng)絡(luò)中時尚模仿秀中的專業(yè)術(shù)語‘滑稽模仿’和‘戲擬’,如人們在刷朋友圈時的孤獨感“Onlineness”,這些詞匯在現(xiàn)實讓人們難以理解,但在網(wǎng)絡(luò)運用中卻感覺生動有趣,交流更靈活。讓人們在快節(jié)奏的緊張生活中通過這類網(wǎng)絡(luò)詞匯宣泄情緒,釋放壓力。
顛覆性。網(wǎng)絡(luò)語言對傳統(tǒng)漢語言的語法規(guī)則有著一定的顛覆性。它是網(wǎng)民隨性搭配,自主創(chuàng)造出來,沒有任何語法規(guī)范,表現(xiàn)形式也多種多樣。有些是純數(shù)字,如“88”表示拜拜,“520”表示我愛你;有些是純字母型,如“BS”表示鄙視;有些是諧音型,如“神馬”代替“什么”,“稀飯”代替“喜歡”等。還有許多是漢語與英語的合用詞如“hold住”,表示撐住或是掌控的意思,“we are 伐木累”表示我們是一家人等等,像這類中英文搭配的網(wǎng)絡(luò)詞匯在很大程度上顛覆了傳統(tǒng)漢語言的語法規(guī)則及使用方式,但是它的創(chuàng)新卻豐富了語言的表達形式,增加了語言內(nèi)涵,使語言的表達更加形象。
三、網(wǎng)絡(luò)用語對現(xiàn)代漢Z言的正面影響
[關(guān)鍵詞]“掉” “V+掉” “A+掉”
[中圖分類號]H142 [文獻標識碼]A [文章編號]1009-5349(2013)09-0059-02
“掉”的本義是“搖擺,搖動”。在現(xiàn)代漢語里,“掉”不但可以單獨用做動詞,而且還有“V+掉”“A+掉”的述補結(jié)構(gòu),下面我們將對“掉”做動詞、做述補結(jié)構(gòu)補語成分的“V+掉”“A+掉”格式進行對比分析,梳理其不同用法的語法意義及其存在的合理性。
一、“掉”做動詞
(二)單獨充當謂語
“掉”作為動詞,可表落、落下;遺漏、失落;減少、降低等義。多數(shù)情況可以單獨充當謂語成分,表示具體動作,其句法形式一般可描述為:N掉了。如:
(1)冬天來了,樹上葉子全掉了。(表掉下、落下)
(2)別把鑰匙掉了。(表丟失、遺漏)
(3)大病一場,她體重掉了十斤。(表減少、下降)
例句中的N分別指“葉子”“鑰匙”“體重”,是“掉”的受事賓語,語義指向動詞“掉”,表“掉”這一動作直接支配、關(guān)涉的人或事物。在日常使用中,有許多受事賓語也可以直接連接在動詞“掉”之后,如:掉錢包了、掉頭發(fā)了、掉牙齒了等,其意義不發(fā)生改變。即:“掉N了”=“N掉了”。
(二)“掉+”表動作的趨向、結(jié)果
“掉”做動詞充當謂語成分,常與“到、下、下來、入、落”等趨向動詞以及“完、光、盡”等表程度、結(jié)果的補語連用,表動作的趨向、結(jié)果。如:掉下來、掉入、掉進、掉完了、掉光了等。當“掉+”中的補語為趨向動詞時,“掉+”后可接表處所的詞或短語(即:“掉++NPL”),表示物體“掉”的終點,如:“掉下地面”“掉進水里”等?!暗?+NPL”這一句式只有當“掉”作為獨立謂語時才能成立,若“掉”在“V+掉”“A+掉”的結(jié)構(gòu)中,其后不能再添加補語或處所詞或表處所的短語。如我們不說“丟掉進水里”“拋掉下地面”,而只說“丟進水里”“拋下地面”。
二、“V+掉”結(jié)構(gòu)
現(xiàn)代漢語中,“掉”經(jīng)常出現(xiàn)在某些動詞后面,構(gòu)成“V+掉”結(jié)構(gòu),表示動作的完成。如:丟掉、改掉、擦掉、戒掉、殺掉、滅掉、干掉、耗掉、廢掉、刪掉、跑掉、忘掉、鏟掉等。下面我們來分析“掉”的動詞意義虛化后在“V+掉”結(jié)構(gòu)中的語法意義。
(一)“V+掉”中“掉”的語法意義
學界上有不少學者對“V+掉”的語法意義做出了分類和研究,葉經(jīng)韜(1986)認為“V+掉”只表示“動作對象或動作者本身的‘位移’或‘消失’”。周磊磊(1999)不同意葉的觀點,他認為“V+掉”的語法意義表示動作過程的完成,包括動結(jié)式和動趨式,因為“完成”的概念大于“位移”或“消失”。劉焱(2007)則把“掉”的語法意義分為三類:客體脫離、客體消失、行為的結(jié)束/狀態(tài)的實現(xiàn)。我們認為,在“V+掉”的結(jié)構(gòu)里,“掉”做“V”的補語成分,主要有兩種語法意義,一是表述客體,其中又分為位移類與消失類兩種;二是表述動作、狀態(tài)的完成或?qū)崿F(xiàn)。例如:
(4)她回家第一件事就是把身上的泥巴洗掉。
(5)文章有些臃腫,必須刪掉一些詞句。
(6)他脫掉身上的衣服,跳進河里,奮力把孩子救上岸。
(7)牛皮被剝掉后,一般會賣給皮草商。
(8)海灘上到處是被燒掉的草皮。
(9)這牲口已把昨天吃下去的燕麥子全部消化掉。
(10)待嫁掉女兒后,表叔心境才慢慢平復(fù)。
(11)他很賣勁地辦掉一切交給他辦的事。
例(4)(5)(6)(7)(8)(9)中的“掉”表示動詞語義所指向的客體在動作支配下所發(fā)生的變化。如例(4)中的“泥巴”在“洗”這一動作支配下,被清除、去除了;例(5)的“詞句”在“刪”的作用下減少了、壓縮了。兩例中的“掉”都有表述客體在動詞作用下產(chǎn)生的變化,客體“泥巴”“詞句”在句中語義指向了動詞。若省去“掉”:“她回家第一件事就是把身上的泥巴洗了”“文章有些臃腫,必須刪一些詞句”與原句意義大體一致,但認真體味,可以看出例中的“掉”沒有虛化為一個完整的助詞,仍然能表示客體的部分語義指向,“泥巴”被“洗”后,其結(jié)果是“洗掉”(使清洗干凈了);“詞句”刪減的結(jié)果是“刪掉”(使刪減好、壓縮好)。同理,其他例句的“掉”均表述受事客體(衣服、牛皮、草皮、燕麥子)在動詞(脫、剝、燒、消化)作用下所發(fā)生的變化的。
例(4)至例(9)的“掉”強調(diào)了對客體的表述作用,但仔細觀察,我們發(fā)現(xiàn)這些例子之間還存在著細微的區(qū)別。例(4)(5)(6)(7)中的客體發(fā)生了具移,“泥巴”從“身上”洗掉(掉到地上/水里);“詞句”從“文章”中刪掉(從文章中移走、移開);“衣服”從“身上”脫掉(掉到地上);“牛皮”從“牛身上”剝掉(從牛身上剝掉,拿走)。而例(8)(9)的表述客體意義則與上面幾例不同。例(8)的受事客體“草皮”被“燒”后并不是發(fā)生了位移,而是消失,例(9)的“燕麥子”在“消化”后也是消失了。因此,“V+掉”結(jié)構(gòu)里,“掉”具有表述客體的語法功能,這用法又分為表述客體的位移類與表述客體消失類。
例(10)(11)中的“掉”表示動作、狀態(tài)的完成或?qū)崿F(xiàn),強調(diào)動作的結(jié)果及狀態(tài)的轉(zhuǎn)變。“嫁掉女兒”的“掉”強調(diào)了“女兒”從“未嫁”到“已嫁”狀態(tài)的轉(zhuǎn)變;“辦掉一切交給他辦的事”的“掉”表明“辦事”這一動作的完成。
(二)“V+掉”中“V”的語義指向
能進入“V+掉”結(jié)構(gòu)的動詞很多,包括及物動詞和不及物動詞。及物動詞與“掉”構(gòu)成的“V+掉”結(jié)構(gòu)仍然是及物的;不及物動詞與“掉”構(gòu)成的“V+掉”結(jié)構(gòu)仍然是不及物的。因此,“掉”在“V+掉”述補結(jié)構(gòu)中不影響短語及物與不及物的性質(zhì),“掉”的動詞詞義已經(jīng)虛化,漸漸從動詞向純補語轉(zhuǎn)變。如:“吃、喝、脫”等為及物動詞,“V+掉”后可加賓語,“吃掉半只雞”“喝掉所有白酒”“脫掉臟衣服”。而不及物動詞“逃、走、斷”等進入“V+掉”結(jié)構(gòu),只能出現(xiàn)動作的施事者,而沒有動作的受事者,如:“犯人逃掉了”“孩子走掉了”“繩子斷掉了”,其中“犯人”“孩子”“繩子”是動作“逃”“走”“斷”的施事者,不及物動詞“逃”“走”“斷”后不能添加受事賓語。上述例句還可用“逃掉了犯人”“走掉了孩子”“斷掉了繩子”表述,這里的“犯人”“孩子”“繩子”仍是動詞的施事者,只是把它們后置了。
“V+掉”結(jié)構(gòu)能否接賓語(受事賓語),在句中起什么作用,取決于“V”的配價形式。歸納起來,能進入“V+掉”結(jié)構(gòu)的動詞有一價動詞,即V1,和二價動詞,即V2。所謂動詞配價,是為說明一個動詞能支配多少個屬于不同語義角色的名詞詞組。陸儉明指出,V1只能支配一個名詞詞組,動詞后不能帶賓語;V2能且只能支配兩個名詞詞組,即動詞只能帶一個賓語;V3能支配三個名詞詞組,能帶兩個賓語。①一般來說,一價動詞為不及物動詞,如“逃、跑、走”等;二價動詞為及物動詞,如“吃、喝、脫”等;三價動詞為雙賓動詞,如“給、送、借”等。我們可以利用動詞的配價情況,分析“V+掉”結(jié)構(gòu)中動詞的語義指向問題。例如:
(12)一只成年樹袋熊每天能吃掉約1千克桉樹葉。
(13)賈皇后指使司馬瑋殺掉司馬亮。
(14)廣場上一片混亂,行兇者趁機溜掉了。
(15)肇事司機跑掉了,李勇把昏迷的老人送到醫(yī)院。
例(12)(13)中“吃掉”和“殺掉”的動詞“吃”和“殺”都是二價動詞,它們的兩個配價成分分別是“吃”“殺”的施事(樹袋熊、司馬瑋)和受事(桉樹葉、司馬亮)?!俺缘簟薄皻⒌簟苯M成的“V+掉”結(jié)構(gòu)在句中的語義指向既關(guān)聯(lián)了施事主語,也指向了受事賓語。而例(14)(15)的情況則不同,句中動詞“溜”“跑”只有施事“行兇者”和“司機”,動詞后沒有受事。因此,“溜”“跑”構(gòu)成的“V+掉”結(jié)構(gòu)中語義指向僅僅關(guān)聯(lián)了施事。
與上述例子類似的V1還有:斷、死、吹等;V2數(shù)量更多,如:剃、拔、摘、扔、滅等?!癡”在“V+掉”述補結(jié)構(gòu)中起主要語法及語義作用,“掉”附在V后,表示客體動作完成、狀態(tài)轉(zhuǎn)變的實現(xiàn),與其單獨做謂語的實意動詞相比,“掉”的動詞義有了明顯虛化?!暗簟痹凇癡+掉”中與動詞聯(lián)系十分緊密,構(gòu)成動詞的補語成分,表述客移/消失或表述動作完成、狀態(tài)實現(xiàn)。但V3多為含有[+給予義/致使義]的動詞,如“給、送、借”,這些動詞受“掉”表述客移/消失以及表述動作完成、狀態(tài)實現(xiàn)的語義搭配限制,不能進入“V+掉”結(jié)構(gòu)。如我們只說“我給她一本書”“張三送老王一箱蘋果”“李四借老李五百塊”,卻不說“我給掉她一本書”“張三送掉老王一箱蘋果”“李四借掉老李五百塊”。
三、“A+掉”結(jié)構(gòu)
“掉”在“V+掉”結(jié)構(gòu)中動詞詞義有了明顯虛化,其語法意義受到類推影響,在“A+掉”結(jié)構(gòu)中同樣適用,出現(xiàn)了諸如紅掉、濕掉、冷掉等“形容詞(做謂語)+掉”的結(jié)構(gòu)。例如:
(16)她一聽,怪不好意思的,臉一下子就紅掉了。
(17)地主寧可讓糧食霉掉爛掉,也不給窮人吃。
(18)水果就這樣爛掉了,怪可惜的。
(19)食物放這里遲早會壞掉的。
(20)他冒雨沖回家,衣服濕掉了一大半。
(21)她終日想著往事,后來也瘋掉了。
(22)大病一場,他眼睛也瞎掉了。
“A+掉”中的“掉”作為形容詞(做謂語)的補語成分,表示某種狀態(tài)的實現(xiàn)、完成,其語法意義更加趨向完成體標記。例(16)客體“臉”從“不紅”到“紅”的狀態(tài)轉(zhuǎn)變,“掉”的語義指向了這一狀態(tài)的完成。例(17)(18)(19)的“糧食”“水果”“食物”都是從“好”的狀態(tài)轉(zhuǎn)向“霉”“爛”“壞”狀態(tài),“掉”起到了強調(diào)狀態(tài)完成的作用。同理,下例中“濕掉”“瘋掉”“瞎掉”都是表述一種狀態(tài)的轉(zhuǎn)變和實現(xiàn)。上述“A+掉”還可以替換為“A+了”結(jié)構(gòu),如“臉一下子就紅了”“水果就這樣爛了”“衣服濕了一大半”“后來也瘋了”“眼睛也瞎了”。這里的“A+了”跟“A+掉”一樣,都表示狀態(tài)實現(xiàn)、動作完成??梢?,“A+掉”中“掉”的動詞意義進一步虛化,已經(jīng)具有像“了”一樣表示完成時態(tài)、完成體的語法意義,說明“掉”的語法意義向助詞虛化方向演變。但是這里的“掉”還沒有真正虛化為一個完整的助詞。在“臉一下子就紅掉了”“衣服濕掉了一大半”“瘋掉了”“瞎掉了”中,“掉”可與助詞“了”連用,起到強調(diào)作用,共同表示狀態(tài)的完成、實現(xiàn),但仍沒有完全取代“了”的語法意義。此外,在語義色彩上,“掉”通常會與表示消極意義的形容詞連用,“臉紅掉”(表示尷尬、不自然);“皮膚撓得紅掉一塊”(身體出現(xiàn)異常);“衣服濕掉”(不干爽,不舒服);“水果爛掉”(不能吃了);“瘋掉、傻掉、呆掉”(精神狀況出問題)等,都是表示一種消極狀態(tài)的實現(xiàn)結(jié)果,這里的“掉”都帶有一種變壞、變差的語義特征,可用[+消極/使消極]表示,而助詞“了”則沒有這樣的語義限制。
四、小結(jié)
綜上分析,“掉”在現(xiàn)代漢語里,既做實意動詞單獨充當句子的謂語成分,也做“V+掉”“A+掉”述補結(jié)構(gòu)中謂語補語成分?!暗簟痹凇癡+掉”結(jié)構(gòu)中實詞意義虛化,主要表兩種語法意義:一是表述客移/消失;二是表述動作狀態(tài)的完成、實現(xiàn)。受語法意義的類推作用影響,“掉”在“A+掉”結(jié)構(gòu)中語義進一步虛化,成為了只表狀態(tài)的完成、實現(xiàn)且?guī)в邢麡O語義特征的完成體標志。
注釋:
①陸儉明.現(xiàn)代漢語語法研究教程[M].北京:北京大學出版社,2005(3):122-123.
【參考文獻】
[1]樸奎容.談“V掉”中“掉”的意義[J].漢語學習,2000(5).
[2]劉焱.“V掉”的語義類型與“掉”的虛化[J].中國語文,2007(2).
[3]陸儉明.現(xiàn)代漢語語法研究教程[M].北京:北京大學出版社,2005(3)
【關(guān)鍵詞】動詞性語詞,語義指向,總結(jié)已然,指向未然
“總”作為副詞,需跟動詞性語詞或形容詞性語詞構(gòu)成一個整體,例如:(1)“你在家平??傋肆嚕娷?,或是汽車”(周作人《烏篷船》)(2)“雖是自己的主人,也總惴惴的,有如在白天出穴游行的小鼠”(魯迅《祝福》)。而在日常生活或作品當中多出現(xiàn)的是前者。本文擬僅就“總+動詞性語詞”結(jié)構(gòu)進行探討。
為使行文方便,下文筆者將V、VP稱作X,“總+X”結(jié)構(gòu)體稱作“總X”。根據(jù)“總”在現(xiàn)代漢語中的句法功能和表義功用,可以分化為:表示總括的“總1”和表示推測的“總2”。
一、“總1X”的構(gòu)成
“總1”主要表示敘述者對反復(fù)多次發(fā)生的行為活動的總括性的主觀情態(tài)。表示同樣的行為活動在同樣的情況下多次反復(fù),每個時候的主觀情態(tài)相同。例如:(3)他開會上總發(fā)言。(4)他總在別人交談時打岔兒。(5)他說話上總眨眼睛。(6)他總在別人面前炫耀自己。這類句子所做的概括,自然是根據(jù)過去多次出現(xiàn)的已然事實所作的總括。換句話說,它是在總結(jié)已然。
1.1“總1”對V的選擇由于“總1”表示對反復(fù)多次發(fā)生的行為活動的總括,因此,V必須本身就是表示可以反復(fù)多次發(fā)生的行為活動的動詞。如例(3)(4)(5)(6)中的V是這一類動詞,它們一般都可以與“總1”構(gòu)成“總1X”。而當V是表示不可以反復(fù)多次發(fā)生的行為活動時,一般不能構(gòu)成“總1X”。例如:(7)*她總出嫁。(8)*他總死。例(7)中的V在女性的一生中一般只有一次,例(8)中的V只能發(fā)生一次,都不能與“總1”構(gòu)成“總1X”。
因而“總1”對V的選擇有一個明顯的特點,即構(gòu)成“總1 X”的V必須是可以反復(fù)多次發(fā)生的,如“發(fā)言”、“打岔兒”等。不能構(gòu)成“總1X”的V在語義上都不能反復(fù)多次發(fā)生。
1.2對必有VP的選擇有些光桿V不能與“總1”構(gòu)成“總1X”,帶上O則可以了。換句話說,這種V不能進入“總1X”,不是語義上與“總1”不能搭配,而是V的不自足性使它不能與“總1X”構(gòu)成“總1X”,帶上相應(yīng)的O,能表示相對完整的意義,也就行了。例如:(9)“想到?jīng)]有買木馬給美蘭,心痛得很,他總以為美蘭的迷失是他害了她?!保◤堎Y平:《木馬》)(10)他的眼睛里總蘊藏著無限的深情。
有些V不能與“總1”構(gòu)成“總1X”,必須帶上相應(yīng)的C。例如:(11)“我并不客氣,但是你每天當我回來的時候,總站起來讓我,我卻覺得對不起得很?!保ㄓ暨_夫:《春風沉醉的晚上》)(12)“他在被窩里翻來覆去,總睡不著,便立起了兩耳,聽起樓下的動靜來?!保ㄓ暨_夫:《沉淪》),如果刪去例(11)中的C,句子則不成立。這說明這些C是必有的。帶必有C的V大多是表示靜態(tài)的動作或狀態(tài)。如“站、坐、蹲、跪、躺、靠、倚、趴”等表示身體姿勢相對靜止狀態(tài)的動詞,單獨使用時不受“總1”的修飾。如不說“總站、總坐、總蹲”。但當這些動詞帶了表示動作或狀態(tài)持續(xù)的“著”后,則可以受“總1”的修飾,如說“總站著,總坐著,總蹲著”。C的加入,使得X蘊含動態(tài)的意味。
有些V//VO/VC不能與“總1”構(gòu)成“總1X”。例如:(13)*她總割碎(14)*他總服務(wù),它們都必須帶上相應(yīng)的PP。例如:(15)她總用刀子把面包一點點地割碎。(16)他總為同學服務(wù)。
例(15)(16)中的PP都是必有的,刪去PP,“總1X”則不成立。帶必有PP的V動作一旦發(fā)生,必然涉及對象,因此,就得用介詞引入一個表示對象意義的語詞。
1.3V帶表示動作已經(jīng)完成的“了”“過”后,不受“總1”的修飾。因為“了/過”與“總1”語法意義不能協(xié)同。例如:(17)*他總看了/過那本書。(18)*他總查了/過資料。
二“總1X”的再分類
根據(jù)句子的信息焦點和語義指向的不同,“總1”又分化為三個方面:表示強調(diào)的“總A”,表示條件的“總B”,和表示能源的“總C”。
2.1“總A”表示強調(diào)的總括,強調(diào)的是X中的某一部分。(1)時點強調(diào),例如:(19)他每天總在七點鐘邁出家門。(2)處所強調(diào),例如:(20)我每天總在圖書館見到他。(3)目的強調(diào),例如:(21)他們總為這幢房子爭吵。(4)方式強調(diào),例如:(22)他每天總打電話與她聯(lián)系。(5)行為強調(diào),例如:(23)他每天早晨總澆花。
2.2“總B”表示條件的總括,V的發(fā)生必須以該條件為前提,即必有條件。例如:(24)每次接到電話,他總會興奮不已。(25)“他的腦里雖然有這樣的想頭,其實他的心里早有一些兒厭倦起來,到了這時候,他總把那本書收過一邊,不再看下去?!保ㄓ暨_夫:《沉淪》)[此處的“收過”是“收到、放在”之意,與例(17)(18)中的“過”“表示動作已經(jīng)完成”互不沖突。]
2.3“總C”表示能愿的總括,此類句子出現(xiàn)表達“能愿性”的助動詞,即能愿動詞。所謂“能愿性”只是概括的說法,并不是所有出現(xiàn)能愿動詞的句子都表示“能愿的總括”。因為“能愿性”語義還可以細分為“能力”(用“能”、“會”表達)、“允許”(用“可以”、“能”表達)、“可能性”(用“可能”、“會”表達)等三個方面(下文分別用“N1V”、“N2V”“N3V”表示)。試比較下面四個句子:(26)他總能完成任務(wù)。(27)他總可以進去查閱資料。(28)他這回總可以參加比賽了吧。(29)他總會原諒你的。
很明顯,例(26)的能源性語義是N1V,屬于“總1”的范疇,是能源的總括(總1NV)。例(27)(28)的能源性語義都是N2V,但例(27)屬于“總1”的范疇,是“總1NV”,例(28)則屬于“總2”的范疇,是表能源的推測(總2NV)。例(29)的能源性語義是N3V,也屬于“總2”的范疇,是“總2NV”。
三“總2X”的構(gòu)成
“總2”主要表示敘述者根據(jù)已知事實作出的推測性的主觀情態(tài)。例如:(30)“今晚在院子里坐著乘涼,忽然想起日日走過的荷塘,在這滿月的光里,總該另有一番樣子吧?!保ㄖ熳郧澹骸逗商猎律罚?1)“他想,這些人家向來少不了要幫忙,不至于現(xiàn)在忽然都無事,這總該有些蹊蹺在里面了?!保斞福骸栋正傳》)(32)“‘騙子的行當,’魯迅先生說,‘總要干得像個騙子呀?!保ㄌ茝|:《瑣憶》)
論文關(guān)鍵詞:口語練習;貫徹語音理論;發(fā)音檢測;效果最大化
目前我國高校文科教學中,中國語言文學專業(yè)的現(xiàn)代漢語這個科目使用的教材大都是黃伯榮、廖序東版的教材(以下簡稱教材)。另外,在大多高校碩士研究生階段的語言學學科的專業(yè)課入學考試中,現(xiàn)代漢語預(yù)備書目的要求也大都是該教材。作為語言類的專業(yè)基礎(chǔ)課、必修課,其權(quán)威性、科學性有目共睹。2007年,該教材借著列入“普通高等教育‘十一五’國家級規(guī)劃教材”的東風,進行了一次全面的增訂,出版了《現(xiàn)代漢語》(增訂四版)。四版比起之前的增訂二版、三版有質(zhì)的飛躍,已成為一本近乎完美的教學藍本。
對于四版教材,近年來學界許多語言學者都對其做出了研究和討論,但是大多數(shù)學者都圍繞基礎(chǔ)知識、教材結(jié)構(gòu)、理論更新、觀點陳述等方面進行理論上的指瑕,從而進行理論和知識性的修正和補充。
本文針對教材的語音段學習,試從如何在課堂充分使用漢語拼音和國際音標的光碟學習聲母、韻母的發(fā)音,從而與推廣普通話,與普通話等級考試相結(jié)合;如何使用課堂即時口語發(fā)音檢測,使學生體會輔音、元音的發(fā)音特點;如何把課堂口語檢測與舌面元音舌位唇形圖的理論變化相結(jié)合;如何使用課堂口語發(fā)音貫徹音變、音位等一系列的語音理論等方面展開論述,力圖達到使用一切立體的、師生互動的、口語練習成為主線索的教學方法,充分發(fā)揮四版教材語音段的知識性和科學性,使教材在使用過程中達到教學效果的最大化。因而,在上述問題上針對性的提出一些可行性措施。
一、在課堂充分使用漢語拼音和國際音標的光碟學習聲母、韻母的發(fā)音
針對目前面向1990-1992年份出生的學生現(xiàn)狀,大學階段的語言課中,具體到四版教材中語音段的知識,與該年齡段學生在語音啟蒙階段,具體到初次學習漢語拼音的教授情況相比,有了很大的不同。但事實情況證明,學生們都對拼音的認識仍停留啟蒙階段的知識層面上,因而需要針對性提高。
啟蒙階段教學目的:認識聲母、韻母、復(fù)韻母,會寫、會念這些字母,認識聲調(diào)和輕聲等常見音變現(xiàn)象,會讀調(diào)、標調(diào),最終會利用拼音解決閱讀障礙。
現(xiàn)階段教學目的:把聲母和輔音發(fā)音原理聯(lián)系起來,了解漢語聲母和輔音發(fā)音的原理,理解清、濁、塞音、塞擦音、擦音、鼻音、邊音的概念;理解舌位、唇形、開口度的概念;理解呼讀音和真實音的發(fā)音差別,最終理解語音的形成,事實上就是一連串的輔音、元音交替發(fā)出的過程;理解初步的記音方法等。掌握聲母韻母的寫法,并會用國際音標記音;掌握語音的性質(zhì)決定的輔音元音發(fā)音方法原理,會用理論解釋聲調(diào)的變化、各種語流音變現(xiàn)象成因。
為了達到提高的目的,最簡便的方法是在課堂充分使用漢語拼音和國際音標的光碟學習聲母、韻母的發(fā)音,在教學過程中,貫徹發(fā)音理論和成音理論,讓學生明白發(fā)音器官如何配合、怎樣配合是最終發(fā)出各種音的原因。
例如,f的發(fā)音,講明發(fā)音部位是唇齒(上齒與下唇留縫接觸),聲帶不振動,氣流從唇齒間的窄縫擠出,摩擦成聲;并體會豆腐的腐的發(fā)聲;同時與多媒體發(fā)音相映照,在發(fā)聲的同時貫徹發(fā)音理論,體會fu、fei、fa等整體音節(jié)中f的位置和發(fā)音過程。
二、與推廣普通話及普通話等級考試相結(jié)合
在四版教材第110頁中,附錄了現(xiàn)行的普通話水平測試等級標準。這一點比起前三版來說,語言的應(yīng)用性、理論與實踐相結(jié)合性體現(xiàn)得更加明顯,與本文目的完全統(tǒng)一。
學生通過對一級甲等、一級乙等、二級甲等、二級乙等評分標準的相互對比,結(jié)合發(fā)音理論的理解,能夠充分體會到測試的手法和測試目的,從而得到理論指導,達到更高的等級要求。
例如,二級甲等中“少數(shù)難點音(平翹舌音、前后鼻尾音、邊鼻音等)有時出現(xiàn)失誤”的描述,只有在理解并掌握了語音段理論知識后,才能夠明了該測試等級是如何設(shè)置,重點考察什么,從而應(yīng)如何針對性提高的。如邊鼻音在漢語中主要體現(xiàn)在l音上。首先教學生了解l、n的發(fā)音理論差別,再進行如la、na;le、ne;li、ni等成對的發(fā)音操練,從而把理論聯(lián)系實際,達到高級測試要求。
三、如何把課堂口語檢測與舌面元音舌位唇形圖的理論變化相結(jié)合
要學好漢語拼音,單元音、復(fù)元音的標準讀音原理必須掌握。而掌握復(fù)元音讀法的前提,是必須對舌面元音舌位唇形圖爛熟于心。前、央、后的概念對應(yīng)舌位在口腔的橫向位置;高、半高、半低、低的概念對應(yīng)舌位在口腔的縱向位置;左、右的概念對應(yīng)唇形的圓展。從而,舌面元音舌位唇形圖給我們展示了一張非常標準的發(fā)音坐標圖。要發(fā)在教材中展示的舌位唇形圖,具體指出了漢語的7個單元音,而另外3個單元音,以及剩余的復(fù)元音,都可以藉由這張圖中顯示的位置變化得來。可以說,對這張圖的掌握程度,標志著元音部分的學習水平。
為了達到貫徹以上理論的目的,最簡便的方法是使用課堂口語檢測。通過學生單元音、復(fù)元音的發(fā)音檢測,同時輔助以舌面元音舌位唇形圖動態(tài)展示,能夠更好使學生對元音的合成有更深刻的認識。例如,要發(fā)出a音,熟記舌面、央、低、不圓唇元音的標準形態(tài),就能準確實施以下步驟:首先,找到央位,即舌位在口腔不前不后的居中位置;其次,找到低位,即開口度最大、舌位在口腔中最低的位置;這樣,就確定了舌位的橫、縱坐標,即找到了發(fā)音點;最后,張大嘴巴,唇形不圓,震動聲帶發(fā)聲,得到的就是標準的a音。
啟蒙階段的語音發(fā)音要求,只是在口耳授受的方法下,發(fā)音時聽起來較相似的音。另外,種種與標準普通話相似、但聽覺上有差異的方言普通話,就是由于對標準發(fā)音點的概念模糊。理論上講,舌位在口腔中只要有一點點移動,發(fā)出的就會是不同的音。反過來,通過舌面元音舌位唇形圖了解了標準發(fā)音點的概念,對于普通話不標準的學生,就具有可操作的指導意義。他可以通過反復(fù)練習使舌位與標準發(fā)音點重合,從而發(fā)出標準音來。這種方法,避免了單純的口耳授受的盲目性、模糊性。
四、如何使用課堂口語發(fā)音練習貫徹音變、音位等一系列的語音理論
音變、音位理論,在教材中處于語音段的后部,即在學生了解了語音性質(zhì)、發(fā)音器官是如何發(fā)出各種音的原理、輔音和聲母、元音和韻母的發(fā)音原理后,使得標準化的音動態(tài)化的一些理論。在音變之前的各個小節(jié)中,事實上都是詳解標準音的發(fā)音;到了音變,最重要的就是給學生講解在動態(tài)的語流中,各個音前后相互影響等原因造成的音高、音強、音長、和音色和種種變化。而這些變化都是有規(guī)律的,并且是在一定范圍內(nèi)變化的,這就引出了音位的概念。
關(guān)鍵詞:中國傳統(tǒng)文化;現(xiàn)代漢語言;繼承與發(fā)展
一、引言
漢語言是漢民族的共同語,中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)容和精神滲透其中,不斷創(chuàng)新和發(fā)展,并包容、吸收其他國家和民族先進文化的精髓。漢語言主要以人們?nèi)粘=涣骱臀膶W作品的形式存在,即口語與書面語,前者靈活性強,不具有具體的形式。后者包括小說、散文、史記、傳記等形式,以及獨有的格律詩、詞、曲、賦等,是中國傳統(tǒng)文化的具體存在,被譽為中國傳統(tǒng)文化的活化石。本文將會以現(xiàn)代漢語言文學為例,對中國傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代漢語言之間的關(guān)系進行研究,來探討現(xiàn)代漢語言對中國傳統(tǒng)文化的繼承與發(fā)展。
二、漢語言的發(fā)展歷程
漢語是世界上使用時間最長的語言之一,經(jīng)過多次歷史演變發(fā)展至今,成為通用語言時間最長的語言之一,其發(fā)展歷程如下表:
三、汲取文化精髓,傳承文化經(jīng)典
隨著社會的發(fā)展的時代的進步,越來越多的外來文化對中國傳統(tǒng)文化產(chǎn)生了沖擊,現(xiàn)代漢語言發(fā)展至今,也吸收和改良了本民族以外的文化,尤其在現(xiàn)代漢語言文學作品上體現(xiàn)比較明顯。但是更多的創(chuàng)作者還是選擇取傳統(tǒng)文化之精華繼續(xù)傳承了下來,成就了獨具中國特色的文學經(jīng)典??梢詮囊韵聨讉€方面看出現(xiàn)代漢語言文學對中國傳統(tǒng)文化的繼承:1、思想中國傳統(tǒng)思想是傳統(tǒng)文化中的一部分,往往滲透在現(xiàn)代漢語言文學作品中。例如,現(xiàn)代漢語言文學就深受科學民主思想的影響,再表現(xiàn)形式和表現(xiàn)手法上積極革新,在漢語言文學中詩、詞、歌、賦、新詩、雜文等形式上又建立了現(xiàn)代小說、話劇、文學報告等文學體裁。2、文化民俗我國民俗文化博大精深,經(jīng)過千百年的沉淀和傳承形成了具有地域性和時代性的產(chǎn)物?,F(xiàn)代漢語言文學的很多作品中都有對民俗文化的描述,作者將民俗文化融入作品,可以借用具體民俗來表現(xiàn)地域特點或特定的時代背景,也可以將某一地域的人文素養(yǎng)呈現(xiàn)給讀者,具有不可替代的作用。3、語言特點漢語豐富、靈活,具體體現(xiàn)在文學作品中,表現(xiàn)問文學句式、句型的多樣,包括長句和斷句,整句和散句等,現(xiàn)代漢語言文學中雖然有所改良,但是依然有很多作品采用傳統(tǒng)句式與現(xiàn)代句式相結(jié)合的表達方法,增加作品的可讀性。
四、創(chuàng)新傳統(tǒng)文化,發(fā)展現(xiàn)代文明
改革開放的實行推動了社會的發(fā)展,而社會的發(fā)展帶動了文化的發(fā)展,中國傳統(tǒng)文化受到了沖擊,現(xiàn)代漢語言在這樣的時代背景下,不斷發(fā)展和創(chuàng)新,出現(xiàn)了外來語言的增多、新詞的大量出現(xiàn)、網(wǎng)絡(luò)用語的傳播等現(xiàn)象。在現(xiàn)代漢語言文學中具體體現(xiàn)在以下幾個方面:1、文學形式現(xiàn)代漢語言文學是具有時代特點的歷史產(chǎn)物,受到外來文化的影響,現(xiàn)代漢語言文學在文學形式上進行了革新,除了傳統(tǒng)的詩、詞、賦、曲、史記、傳記等還建立了現(xiàn)代小說、話劇、報告文學的形式。2、文學語言現(xiàn)代漢語言文學作品語言更加豐富,它既包括日常語言也包括藝術(shù)語言,既包括常規(guī)語言也包括變異語言,隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,許多新詞熱詞也出現(xiàn)在文學作品中,方言也成為地域特色被應(yīng)用于其中。此外,現(xiàn)代漢語言文學作品也對抒情方式、敘述方式、議論方式等進行了自我創(chuàng)新。可以說現(xiàn)代漢語言文學的文學語言更加豐富。3、文學作品風格隨著社會的發(fā)展,很多創(chuàng)作者通過文學作品來表達自己的態(tài)度和觀點,每個人在語言風格上都獨具特色,通過語言的運用和句式的變化可以大體判斷作者是誰,或者是哪一流派,例如魯迅的文學作品語言使用都極其質(zhì)樸,鮮有新穎的詞語。五、結(jié)束語漢語言是中國傳統(tǒng)文化的重要體現(xiàn),也是重要載體。其發(fā)展至今,依然富有生機的存在于人們的生活中,既有對中國傳統(tǒng)文化的繼承也有創(chuàng)新和發(fā)展,二者缺一不可。在信息科技迅速發(fā)展的今天,我們應(yīng)該繼承和發(fā)揚中國傳統(tǒng)文化,汲取外來文化的精華,保持和提高自己的文學熱情,為中國傳統(tǒng)文化的延續(xù)做出自己的貢獻。
參考文獻:
[1]張穎慧.現(xiàn)代漢語對《詩經(jīng)》重言的繼承與發(fā)展[J].人文研究,2010(04).