前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的中醫(yī)藥文化的內(nèi)涵主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
關(guān)鍵詞:文化營銷;中醫(yī)藥企業(yè);競爭優(yōu)勢
市場環(huán)境的不斷變化和營銷實(shí)踐的迅速發(fā)展,使企業(yè)面臨的情況愈發(fā)復(fù)雜,營銷難度也日益加大,當(dāng)企業(yè)面對(duì)產(chǎn)品的市場生命周期越來越短,競爭企業(yè)的發(fā)展速度越來越快,顧客的忠誠度越來越低等問題時(shí),文化營銷在這一背景下應(yīng)運(yùn)而生,它能夠從整體、全局的高度解決這些問題,是重要的新型營銷策略,是對(duì)營銷理論的不斷深入與創(chuàng)新。
一、文化營銷的基本內(nèi)涵
文化營銷是在傳統(tǒng)營銷理論的基礎(chǔ)上形成和發(fā)展起來的一種新的營銷理念,與傳統(tǒng)營銷理念相比,更注重人文內(nèi)涵,順應(yīng)和創(chuàng)造目標(biāo)市場所接受的核心價(jià)值觀并通過整個(gè)營銷過程傳遞給消費(fèi)者,通過文化力進(jìn)行營銷,不僅能夠達(dá)到企業(yè)的經(jīng)營目標(biāo),也能夠?qū)崿F(xiàn)某種程度的客戶滿意,進(jìn)而提高顧客忠誠度,增強(qiáng)企業(yè)競爭優(yōu)勢。文化營銷在物化營銷的基礎(chǔ)上,不僅滿足消費(fèi)者的物質(zhì)需求,也能滿足其在精神上的深層需求,給消費(fèi)者以文化上的享受,實(shí)現(xiàn)產(chǎn)品的差異化,提高企業(yè)的核心競爭力。文化營銷滲透在整個(gè)營銷過程中,表現(xiàn)為產(chǎn)品文化營銷、品牌文化營銷和企業(yè)文化營銷。產(chǎn)品從設(shè)計(jì)到生產(chǎn)等各個(gè)方面都體現(xiàn)著文化,為產(chǎn)品注入了豐富的文化內(nèi)涵,提高了產(chǎn)品附加值,品牌中蘊(yùn)含著的文化能夠增加消費(fèi)者對(duì)于產(chǎn)品的認(rèn)同,也能夠使產(chǎn)品區(qū)別于其他同質(zhì)產(chǎn)品,使品牌形象更加深入人心,文化也把企業(yè)和消費(fèi)者之間聯(lián)系起來,在兩者之間形成認(rèn)同感,有利于產(chǎn)生良性互動(dòng),對(duì)產(chǎn)品價(jià)值的理解達(dá)成共識(shí),使產(chǎn)品交易上升到文化價(jià)值理念融合的高度,有利于形成企業(yè)持久的競爭優(yōu)勢。
二、中醫(yī)藥企業(yè)運(yùn)用文化營銷的必要性和優(yōu)勢
1.中醫(yī)藥企業(yè)運(yùn)用文化營銷的必要性
五千年輝煌燦爛的中華文明孕育了具有獨(dú)特價(jià)值和深厚底蘊(yùn)的中醫(yī)藥文化,是中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的杰出代表,被譽(yù)為中華民族的瑰寶和國粹。中醫(yī)藥的產(chǎn)生和發(fā)展離不開中國的傳統(tǒng)文化,凝聚著勞動(dòng)人民的集體智慧,中醫(yī)藥企業(yè)作為弘揚(yáng)中醫(yī)藥文化的重要載體,國家給予了高度重視。根據(jù)《國家中長期科學(xué)和技術(shù)發(fā)展規(guī)劃綱要(2006―2020年)》,“重點(diǎn)開展中醫(yī)基礎(chǔ)理論創(chuàng)新及中醫(yī)經(jīng)驗(yàn)傳承與挖掘,研究中醫(yī)藥診療、評(píng)價(jià)技術(shù)與標(biāo)準(zhǔn),發(fā)展現(xiàn)代中藥研究開發(fā)和生產(chǎn)制造技術(shù),有效保護(hù)和合理利用中藥資源,加強(qiáng)中醫(yī)藥知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)研究和國際合作平臺(tái)建設(shè)。”還有《國務(wù)院關(guān)于扶持和促進(jìn)中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展的若干意見》中也指出了發(fā)展中醫(yī)藥的意義和價(jià)值,對(duì)于中醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)發(fā)展水平的進(jìn)一步提高,推進(jìn)中醫(yī)藥邁向世界具有非常重要的意義,面對(duì)這樣的機(jī)遇,中醫(yī)藥企業(yè)應(yīng)該立足自身,整理和深入挖掘博大精深的中醫(yī)藥文化,發(fā)揮優(yōu)勢,開展文化營銷,讓消費(fèi)者感知并且認(rèn)同凝聚在產(chǎn)品和品牌中的中醫(yī)藥文化,進(jìn)而提高企業(yè)的核心競爭力。同樣,面對(duì)市場上西藥、生物藥的競爭壓力,消費(fèi)者對(duì)中藥的信任度降低等情況,中醫(yī)藥企業(yè)也需要大力開展文化營銷,發(fā)揮中醫(yī)藥文化對(duì)中醫(yī)藥企業(yè)市場營銷積極的推動(dòng)作用。
2.中醫(yī)藥企業(yè)運(yùn)用文化營銷的優(yōu)勢
我國中醫(yī)藥企業(yè)在開展文化營銷策略方面具有獨(dú)特的競爭優(yōu)勢。首先,中醫(yī)藥文化歷史悠久,消費(fèi)者對(duì)于中醫(yī)藥文化的接受和認(rèn)同度較高。中醫(yī)藥特有的文化內(nèi)涵賦予了中醫(yī)藥產(chǎn)品在治療方面的整體觀,其獨(dú)特的療法使中醫(yī)藥產(chǎn)品毒副作用低,在疑難雜癥和慢性病的治療方面具有良好的效果,尤其是中醫(yī)的養(yǎng)生文化被大多數(shù)消費(fèi)者所接受并推崇。其次,許多中醫(yī)藥“老字號(hào)”企業(yè)文化底蘊(yùn)深厚,資源豐富,在文化營銷方面有著豐富的經(jīng)驗(yàn)。例如北京同仁堂、云南白藥等企業(yè)在長期的營銷活動(dòng)中在產(chǎn)品和品牌中不斷滲透著文化,使企業(yè)的文化感召力深入人心,在營銷團(tuán)隊(duì)、渠道建設(shè)等方面都積累了豐富的經(jīng)驗(yàn),能夠有力的支撐企業(yè)進(jìn)行文化營銷。
三、文化營銷在中醫(yī)藥領(lǐng)域的成功案例―東阿阿膠
山東東阿阿膠成功的開展文化營銷已經(jīng)從一個(gè)固定資產(chǎn)幾萬元的小作坊發(fā)展成全國最大的阿膠及其系列產(chǎn)品生產(chǎn)企業(yè),以文化為利器從傳統(tǒng)企業(yè)轉(zhuǎn)變成文化型企業(yè),向中華氣血滋補(bǔ)國寶級(jí)企業(yè)邁進(jìn)。東阿阿膠挖掘產(chǎn)品本身的文化內(nèi)涵,讓消費(fèi)者了解阿膠的歷史,申請(qǐng)并獲得了“山東省非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)示范基地”的稱號(hào)。阿膠屬于滋補(bǔ)保健品,順應(yīng)當(dāng)前消費(fèi)者所追求的健康理念,符合國家倡導(dǎo)的“治未病”,通過賦予產(chǎn)品豐富的文化內(nèi)涵,來喚醒消費(fèi)者對(duì)中醫(yī)藥的認(rèn)知,弘揚(yáng)中醫(yī)藥文化,進(jìn)而提升東阿阿膠的品牌影響力。在品牌建設(shè)方面,東阿阿膠也植入文化戰(zhàn)略,聘請(qǐng)來自高校和科研機(jī)構(gòu)的專家組成團(tuán)隊(duì),搜集古代經(jīng)典和民間驗(yàn)方,形成阿膠學(xué)術(shù)文化、美容文化和滋補(bǔ)文化三大體系,對(duì)品牌的文化內(nèi)涵起到了有力的支撐作用。在東阿阿膠的主要標(biāo)識(shí)中也運(yùn)用了文化因素,紅色的圖形體現(xiàn)了濃重的東方色彩,易于被消費(fèi)者接受并認(rèn)可。在企業(yè)文化營銷方面,東阿阿膠倡導(dǎo)“厚道”文化體系,積極參與社會(huì)慈善事業(yè)和公益活動(dòng),并通過興建中國阿膠博物館,舉辦阿膠文化節(jié)等文化活動(dòng)大力傳承并創(chuàng)新中醫(yī)藥文化,增進(jìn)消費(fèi)者對(duì)阿膠的了解,帶動(dòng)阿膠行業(yè)健康發(fā)展并真正實(shí)現(xiàn)文化價(jià)值的引領(lǐng)。
四、開展文化營銷應(yīng)注意的問題
中醫(yī)藥企業(yè)在運(yùn)用文化營銷策略時(shí),首先應(yīng)該注意核心價(jià)值的提煉要符合企業(yè)目標(biāo)消費(fèi)者的文化訴求點(diǎn),核心價(jià)值的提煉是整個(gè)文化營銷的核心,只有順應(yīng)目標(biāo)客戶的精神文化需求,才能與消費(fèi)者達(dá)成共識(shí)并形成良性互動(dòng)。東阿阿膠正是深入挖掘了阿膠的歷史文化背景,契合了消費(fèi)者對(duì)養(yǎng)生、保健的心理訴求,將阿膠與中醫(yī)藥文化密切結(jié)合起來進(jìn)行推廣,取得了良好的效果。其次還應(yīng)該注意要用系統(tǒng)、整體的觀點(diǎn)來對(duì)待文化營銷,不應(yīng)該只顧其中的某個(gè)方面而忽視其他,導(dǎo)致文化營銷片面化、不充分。中醫(yī)藥企業(yè)往往只注重產(chǎn)品的文化營銷,而對(duì)品牌和整個(gè)企業(yè)的文化營銷做得不到位,收效甚微。中醫(yī)藥企業(yè)開展文化營銷應(yīng)該利用自身的優(yōu)勢,創(chuàng)造企業(yè)的文化核心價(jià)值,喚醒消費(fèi)者對(duì)于中醫(yī)藥文化的認(rèn)知,在新一輪的競爭中把握戰(zhàn)略的制高點(diǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1]王志亮.新形勢下中醫(yī)藥企業(yè)文化營銷策略研究[J].貴州財(cái)經(jīng)學(xué)院學(xué)報(bào),2009,6.
[2]徐水元.阿膠“少帥”的“文化經(jīng)”[J].經(jīng)理日?qǐng)?bào),2008,9.
[3]羅爭玉.營銷文化和文化營銷[J].湖南社會(huì)科學(xué),2006,1.
[4]葛星.東阿阿膠的品牌發(fā)展戰(zhàn)略[J].商業(yè)營銷,2012,5.
1弘揚(yáng)傳統(tǒng)中醫(yī)藥文化精髓是建立中醫(yī)藥院校校園文化的核心
廣義的中醫(yī)藥文化涵蓋了整個(gè)中醫(yī)學(xué)學(xué)科體系、與學(xué)科發(fā)展和醫(yī)療行為密切相關(guān)的各種文化形式和文化活動(dòng)、人文精神方面的歷史傳統(tǒng)、精神氛圍、理想追求和人文氣象等,包括哲學(xué)文化、歷史文化、學(xué)術(shù)文化、倫理道德文化、文學(xué)藝術(shù)等內(nèi)容。著名老中醫(yī)鄧鐵濤曾說:“一個(gè)有水平的中醫(yī)必須具備深厚的傳統(tǒng)文化底蘊(yùn),熟諳中醫(yī)經(jīng)典,精通辨證論治?!敝嗅t(yī)藥文化是中華歷史文化和中華民族傳統(tǒng)醫(yī)藥不斷融合滲透發(fā)展形成的,是我國獨(dú)具民族特色的文化遺產(chǎn)。因此,中醫(yī)藥文化的建設(shè)是中醫(yī)藥院校校園文化建設(shè)最核心的內(nèi)容,它是提升中醫(yī)藥院校文化品位的最有效方法,也是傳播中醫(yī)理念和中醫(yī)思想的最優(yōu)橋梁。金阿寧與陳川認(rèn)為傳統(tǒng)中醫(yī)藥文化精髓是中醫(yī)藥院校校園文化建設(shè)的靈魂,在實(shí)踐中可以從以下幾方面進(jìn)行探索:在教學(xué)改革中彰顯中醫(yī)藥文化傳統(tǒng);辦學(xué)思想中彰顯中醫(yī)藥文化精神;環(huán)境建設(shè)中彰顯中醫(yī)藥文化氛圍;學(xué)科建設(shè)中彰顯中醫(yī)藥文化傳統(tǒng);學(xué)術(shù)活動(dòng)中彰顯中醫(yī)藥文化特色;社會(huì)實(shí)踐中彰顯中醫(yī)藥文化使命。趙力從中醫(yī)的東方文化特性出發(fā),認(rèn)為中醫(yī)藥院校要真正建設(shè)具有中醫(yī)藥特色的校園文化,要著力抓好校園隱性文化建設(shè):首先是通過物質(zhì)環(huán)境烘托良好的校園氛圍,體現(xiàn)中醫(yī)藥文化魅力;其次要健全學(xué)生的人格培養(yǎng),通過隱性文化建設(shè)灌輸“醫(yī)德”教育理念。徐超伍闡述了新形勢下加強(qiáng)校園文化建設(shè)的必要性,提出中醫(yī)藥特色的校園文化建設(shè)應(yīng)把握的幾個(gè)原則,即導(dǎo)向性、主體性和和諧性原則。王萍則認(rèn)為在建設(shè)具有中醫(yī)藥院校特色的校園文化方面應(yīng)該從辦學(xué)歷史中汲取綿遠(yuǎn)悠長的中醫(yī)藥文化營養(yǎng),在辦學(xué)實(shí)踐中整合豐富的中醫(yī)藥文化資源,于辦學(xué)理念上大力推進(jìn)中醫(yī)藥文化創(chuàng)新與交流,才能走出一條高等中醫(yī)藥院校校園文化建設(shè)的有效路徑。各位學(xué)者一致認(rèn)為傳統(tǒng)中醫(yī)藥文化精髓是中醫(yī)藥院校的立校之本,是研究中醫(yī)藥院校校園文化建設(shè)的基本立足點(diǎn)。傳統(tǒng)中醫(yī)藥文化元素要貫穿于校園文化建設(shè)的始終,它為校園文化建設(shè)提供了強(qiáng)大的精神力量和豐富的智力資源,這是打造具有鮮明中醫(yī)藥人文特征校園文化品牌的基石。更為重要的是,當(dāng)傳統(tǒng)的中醫(yī)藥文化滲透到校園文化的各個(gè)層面,會(huì)形成一種潛移默化的學(xué)術(shù)氛圍,這有利于培養(yǎng)和強(qiáng)化學(xué)生的專業(yè)興趣,從而培養(yǎng)中醫(yī)藥工作者一種強(qiáng)烈的使命感和責(zé)任感。而中醫(yī)藥院校校園文化的最終目標(biāo)就是創(chuàng)造一種獨(dú)一無二的氛圍,以期陶冶學(xué)生情操,培養(yǎng)出真正的中醫(yī)藥星火車傳承之人。
2全面建設(shè)具有中醫(yī)藥特色的校園環(huán)境是構(gòu)造中醫(yī)藥院校校園文化的基礎(chǔ)
校園環(huán)境包括物質(zhì)環(huán)境、文化環(huán)境、學(xué)術(shù)環(huán)境、生態(tài)環(huán)境、精神環(huán)境、生活環(huán)境等,從中醫(yī)藥院校校園環(huán)境著手建設(shè)校園文化,使校園文化與學(xué)校特色相吻合,充分發(fā)揮環(huán)境對(duì)校園文化的影響作用,這是大部分學(xué)者對(duì)建設(shè)中醫(yī)藥院校校園文化的一致觀點(diǎn)。翁峰以福建中醫(yī)藥大學(xué)為例,從校園的物質(zhì)環(huán)境、生態(tài)環(huán)境、學(xué)術(shù)環(huán)境等方面闡述了中醫(yī)藥院校校園特色文化的內(nèi)涵建設(shè),并指出校園文化是實(shí)現(xiàn)大學(xué)教育目標(biāo)的重要途徑,中醫(yī)藥院校就是要把具有中醫(yī)藥特色的校園文化融入到高等教育的每一個(gè)環(huán)節(jié),充分發(fā)揮校園環(huán)境的育人功能。秦祖杰等學(xué)者就廣西中醫(yī)藥大學(xué)為例,簡要探討了高等中醫(yī)藥院校校園文化建設(shè)的現(xiàn)狀。從校園精神文化建設(shè)、物質(zhì)文化建設(shè)、校園生活文化建設(shè)和校園制度文化建設(shè)等方面闡述了中醫(yī)藥高等學(xué)校發(fā)展過程中形成的物質(zhì)和精神文化方面精華的沉淀。艾衛(wèi)平[10]等學(xué)者以江西中醫(yī)學(xué)院為例,闡述了江西中醫(yī)學(xué)院如何在優(yōu)化校園文化環(huán)境、培育校園文化精神、完善校園文化行為等方面突出中醫(yī)文化特色,走出一條將中醫(yī)藥特色融入校園文化,以校園文化彰顯中醫(yī)藥特色的校園文化建設(shè)之路。此部分研究多是在實(shí)例中結(jié)合具體的中醫(yī)藥院校校情,把校園文化的建設(shè)放在整體辦學(xué)方向和人才培養(yǎng)目標(biāo)這一大背景下來設(shè)計(jì)和實(shí)施,將校園文化建設(shè)融入到學(xué)校運(yùn)行的每一個(gè)環(huán)節(jié),從多個(gè)角度全方位地探討了怎樣來建設(shè)富有中醫(yī)藥特色的校園文化。在總結(jié)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)之上,提煉出理論、原則,用于指導(dǎo)實(shí)際工作,這對(duì)我國中醫(yī)藥院校校園文化建設(shè)的理論研究與實(shí)踐具有十分重要的指導(dǎo)意義。
3重視對(duì)文化載體的建設(shè)和文化資源的挖掘是高等中醫(yī)藥院校文化建設(shè)的靈魂
圖書館、博物館以及校園植被作為重要的校園物化環(huán)境,是校園文化的承載體和有機(jī)組成部分,是一所學(xué)校展現(xiàn)于外最直觀的東西。特別是對(duì)于中醫(yī)藥院校來說,這是展現(xiàn)自身特色的最佳途徑。建設(shè)具有中醫(yī)藥院校特色的校園文化研究,基本是從圖書館、中醫(yī)藥博物館以及中藥材植物園等人文景觀等方面展開。郭新農(nóng)論述了圖書館在高校校園文化建設(shè)中的重要作用,從建設(shè)突出中醫(yī)藥特色的館藏資源與聲像閱覽、設(shè)置中醫(yī)藥歷史文化展廳、開展中國傳統(tǒng)文化導(dǎo)讀與閱覽服務(wù)、建立中醫(yī)藥科普教育基地等方面探討了圖書館參與和促進(jìn)中醫(yī)藥院校校園文化建設(shè)的對(duì)策。王一帆和劉海全兩位學(xué)者在建設(shè)校園人文景觀方面,著力強(qiáng)調(diào)中醫(yī)藥博物館的發(fā)展與高等中醫(yī)藥院校校園物質(zhì)文化、制度文化、行為文化以及精神文化之間的關(guān)系,指出了中醫(yī)藥博物館對(duì)于加強(qiáng)校園文化的科研內(nèi)涵、輻射功能以及愛國主義教育等多方面的意義,并且建議將校園的“藥化”落實(shí),將校園建設(shè)成為大藥圃,方便學(xué)生的中藥課程學(xué)習(xí),也擴(kuò)大了博物館的內(nèi)涵和外延。李上、呂培霖則從更加具象化的角度提出了在校園廣泛種植中藥材,讓學(xué)生在日常生活中對(duì)常用藥材有生動(dòng)形象的認(rèn)識(shí),成為校園中藥特色文化建設(shè)思路的一部分。此部分的研究從特定的角度探討了中醫(yī)藥院校怎樣建設(shè)具有特色的校園文化,強(qiáng)調(diào)對(duì)文化載體的建設(shè)和文化資源的挖掘,這是建設(shè)中醫(yī)藥院校校園文化的靈魂,可以直接反映一所學(xué)校內(nèi)在的文化素養(yǎng)與氣質(zhì)。同時(shí),對(duì)中醫(yī)藥院校的學(xué)子們有一種“潤物細(xì)無聲”的美育作用:流連于具有歷史內(nèi)涵和文化底蘊(yùn)的中醫(yī)古籍、金石碑帖、器具實(shí)物、字畫手稿間,往返于清香秀麗的中藥材植物園,對(duì)牢固其專業(yè)思想、讓學(xué)生在潛移默化中加深學(xué)生對(duì)中國傳統(tǒng)文化和中醫(yī)藥文化的興趣、增強(qiáng)其學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性大有裨益。
一、以深化醫(yī)改為契機(jī),加強(qiáng)中醫(yī)藥特色優(yōu)勢建設(shè)
(一)大力推進(jìn)中醫(yī)醫(yī)院的標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)。
1.按照國家《中醫(yī)醫(yī)院建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)》,重點(diǎn)建設(shè)好3所特色優(yōu)勢明顯,管理規(guī)范的省級(jí)中醫(yī)“名院”,并以此帶動(dòng)其它縣(市、區(qū))中醫(yī)院的規(guī)范化發(fā)展。
2.開展中醫(yī)醫(yī)院“優(yōu)質(zhì)護(hù)理服務(wù)示范工程”建設(shè)。按照《關(guān)于印發(fā)2011年省中醫(yī)醫(yī)院“優(yōu)質(zhì)護(hù)理服務(wù)示范工程”活動(dòng)實(shí)施方案的通知》文件要求,加強(qiáng)中醫(yī)醫(yī)院臨床護(hù)理工作,強(qiáng)化基礎(chǔ)護(hù)理,要求每所中醫(yī)院至少創(chuàng)建1個(gè)“優(yōu)質(zhì)護(hù)理服務(wù)示范病房”,以此提高中醫(yī)醫(yī)院整體護(hù)理質(zhì)量。
3.推動(dòng)中醫(yī)單病種臨床路徑管理工作。按照《省中醫(yī)(中西醫(yī)結(jié)合)單病種診療規(guī)范》的要求,在各地原有的基礎(chǔ)上,實(shí)施中醫(yī)單病種拓展計(jì)劃,要求各地遴選和推廣應(yīng)用10~15個(gè)療效確切,技術(shù)規(guī)范,水平先進(jìn)的中醫(yī)(中西醫(yī)結(jié)合)單病種,強(qiáng)化單病種質(zhì)量控制,規(guī)范中醫(yī)診療行為,促進(jìn)中醫(yī)藥臨床特色優(yōu)勢標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)。
(二)推進(jìn)中醫(yī)“三名”戰(zhàn)略。加強(qiáng)中醫(yī)藥重點(diǎn)專科和綜合醫(yī)院示范中醫(yī)科建設(shè),充分發(fā)揮??茖2√亻L,形成我市中醫(yī)“名科”群體,要求各縣(市、區(qū))今年均開展中醫(yī)重點(diǎn)專科評(píng)審工作,為全市下一輪重點(diǎn)??圃u(píng)審打好基礎(chǔ);開展縣(市、區(qū))“名中醫(yī)”評(píng)選和省、市名中醫(yī)帶徒工作,建立名中醫(yī)管理制度,建立“名醫(yī)館”、名中醫(yī)工作室,努力為名中醫(yī)創(chuàng)造良好的工作條件和服務(wù)環(huán)境;同時(shí),開展“市傳統(tǒng)醫(yī)藥民間祖?zhèn)魈厣芍小痹u(píng)選工作,發(fā)掘、保護(hù)、傳承一批確有特色專長的民間傳統(tǒng)醫(yī)藥技術(shù)。
(三)加強(qiáng)中醫(yī)質(zhì)控建設(shè)。繼續(xù)推進(jìn)“醫(yī)療質(zhì)量服務(wù)年”活動(dòng),持續(xù)改進(jìn)中醫(yī)醫(yī)療護(hù)理質(zhì)量,進(jìn)一步加強(qiáng)中醫(yī)醫(yī)院內(nèi)涵質(zhì)量建設(shè),主要抓好中醫(yī)質(zhì)控中心建設(shè)。今年,要新組建中醫(yī)急診質(zhì)控中心,并進(jìn)一步完善市級(jí)中醫(yī)病歷、護(hù)理、藥事三個(gè)質(zhì)控中心,制訂《市中醫(yī)醫(yī)院醫(yī)療質(zhì)量控制管理辦法》,組織相關(guān)專家,修訂完善四個(gè)中醫(yī)質(zhì)控檢查及評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),更好地體現(xiàn)中醫(yī)藥的特色和優(yōu)勢。
(四)促進(jìn)中醫(yī)藥文化傳播。中醫(yī)院是體現(xiàn)和弘揚(yáng)中醫(yī)藥文化的重要陣地,在辦院理念、隊(duì)伍建設(shè)、診療活動(dòng)、建筑風(fēng)格等方面要體現(xiàn)中醫(yī)藥文化特征和內(nèi)涵,各地要認(rèn)真學(xué)習(xí)和貫徹國家中醫(yī)藥管理局《關(guān)于加強(qiáng)中醫(yī)醫(yī)院中醫(yī)藥文化建設(shè)的指導(dǎo)意見》和《中醫(yī)醫(yī)院中醫(yī)藥文化建設(shè)指南》的要求,進(jìn)一步完善中醫(yī)院中醫(yī)藥文化建設(shè),溫嶺市中醫(yī)院作為我市第三批國家中醫(yī)醫(yī)院中醫(yī)藥文化建設(shè)試點(diǎn)單位,更要試點(diǎn)先行,示范帶動(dòng),計(jì)劃今年在溫嶺召開全市中醫(yī)醫(yī)院中醫(yī)藥文化建設(shè)試點(diǎn)現(xiàn)場會(huì)。
二、繼續(xù)開展中醫(yī)醫(yī)院“管理年”和“等級(jí)”評(píng)審工作,不斷加強(qiáng)內(nèi)涵質(zhì)量建設(shè)
(一)積極開展中醫(yī)醫(yī)院“管理年”活動(dòng)。根據(jù)國家、省中醫(yī)藥管理部門的統(tǒng)一部署,2011年,全市中醫(yī)醫(yī)院繼續(xù)廣泛深入地開展“以病人為中心,以發(fā)揮中醫(yī)藥特色優(yōu)勢”為主題的中醫(yī)醫(yī)院管理年活動(dòng),按照《2010年三級(jí)中醫(yī)醫(yī)院管理年活動(dòng)檢查評(píng)估細(xì)則》和《2010年二級(jí)中醫(yī)醫(yī)院管理年活動(dòng)評(píng)估細(xì)則》,切實(shí)指導(dǎo)各地開展活動(dòng),并適時(shí)組織專家對(duì)9個(gè)縣(市、區(qū))中醫(yī)醫(yī)院管理年進(jìn)行檢查評(píng)估工作,切實(shí)推進(jìn)八項(xiàng)重點(diǎn)工作的開展。
(二)認(rèn)真抓好中醫(yī)醫(yī)院“等級(jí)”評(píng)審工作。按照《省中醫(yī)醫(yī)院等級(jí)評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)(2010版)》的要求,各地要認(rèn)真抓好落實(shí),把等級(jí)評(píng)審工作作為醫(yī)院標(biāo)準(zhǔn)化、科學(xué)化、規(guī)范化管理的重要抓手;作為不斷完善制度,提高醫(yī)護(hù)質(zhì)量,加強(qiáng)內(nèi)涵建設(shè),提升綜合實(shí)力的重要工具。市局要求原有7家二級(jí)甲等中醫(yī)院都能順利通過復(fù)評(píng),在此基礎(chǔ)上,爭取1~2家中醫(yī)院能達(dá)到三級(jí)乙等中醫(yī)院;新增1~2家二級(jí)乙等中醫(yī)院。
三、認(rèn)真抓好農(nóng)村中醫(yī)藥“三進(jìn)”工程,提高農(nóng)村中醫(yī)藥服務(wù)能力
(一)要認(rèn)真貫徹落實(shí)《省農(nóng)村中醫(yī)藥工作近期重點(diǎn)實(shí)施細(xì)則(2010~2011年)的通知》精神,鞏固我市農(nóng)村中醫(yī)工作先進(jìn)縣創(chuàng)建成果,重點(diǎn)抓好玉環(huán)縣創(chuàng)建省級(jí)農(nóng)村中醫(yī)工作先進(jìn)縣工作;爭取椒江區(qū)或黃巖區(qū)創(chuàng)建省級(jí)中醫(yī)藥參與社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)示范區(qū)。
(二)按照衛(wèi)生部、國家中醫(yī)藥管理局有關(guān)社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)和鄉(xiāng)鎮(zhèn)衛(wèi)生院中醫(yī)藥設(shè)置要求,各社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心(鄉(xiāng)鎮(zhèn)衛(wèi)生院)都要設(shè)置中醫(yī)科,配備中醫(yī)藥專業(yè)技術(shù)人員,基本中醫(yī)藥診療器具和必備中藥,能夠提供中醫(yī)藥基本醫(yī)療和公共衛(wèi)生服務(wù),有條件的應(yīng)加強(qiáng)中醫(yī)藥特色??平ㄔO(shè);鼓勵(lì)社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)站(村衛(wèi)生室)都能夠提供中醫(yī)藥適宜技術(shù)服務(wù)。今年要開展“中醫(yī)藥進(jìn)社區(qū)市級(jí)示范點(diǎn)”的創(chuàng)建活動(dòng),推動(dòng)鄉(xiāng)鎮(zhèn)衛(wèi)生院的中醫(yī)藥服務(wù)能力建設(shè)。
(三)開展中醫(yī)藥科普知識(shí)進(jìn)家庭活動(dòng)。要進(jìn)一步加強(qiáng)中醫(yī)藥科普知識(shí)進(jìn)農(nóng)村、進(jìn)社區(qū)、進(jìn)家庭工作,促進(jìn)中醫(yī)藥文化的傳播和普及,各單位結(jié)合實(shí)際,開展相應(yīng)的宣傳活動(dòng),下半年,市衛(wèi)生局將開展“中醫(yī)藥知識(shí)科普宣傳周”活動(dòng),要求做到“五個(gè)一”:即了解一位中醫(yī)古代名家,會(huì)說一句中醫(yī)名言,熟悉一種養(yǎng)生保健中藥,教會(huì)一個(gè)養(yǎng)生保健動(dòng)作,推薦一種養(yǎng)生保健膳食。
四、加強(qiáng)中醫(yī)藥學(xué)術(shù)交流,推進(jìn)中醫(yī)藥科教工作
關(guān)鍵詞:閩臺(tái);中醫(yī)藥;文化生態(tài)
中醫(yī)藥文化生態(tài)是中醫(yī)藥文化生存和發(fā)展所處的人文環(huán)境或人文空間,是由置身于中醫(yī)學(xué)體系之中的、相互作用與影響的中醫(yī)藥文化共同構(gòu)成的宏觀文化體系,它為閩臺(tái)中醫(yī)藥文化生態(tài)的建設(shè)提供了宏觀文化環(huán)境。
1研究現(xiàn)狀
1.1成就
中醫(yī)藥文化生態(tài)思想古已有之。先秦和漢代有關(guān)著作中就已涉及到中醫(yī)生態(tài)醫(yī)學(xué)思想的論述,體現(xiàn)了生態(tài)環(huán)境對(duì)人類健康及發(fā)病的影響。在“天人合一”生態(tài)觀思想的指引下,中國古代醫(yī)學(xué)形成了“人體陰陽說”、“人體五行說”和“自然診治”、“養(yǎng)生保健”等具有現(xiàn)代生態(tài)倫理思想的理論和實(shí)踐。如《黃帝內(nèi)經(jīng)》將人的生命活動(dòng)放在自然和社會(huì)的生態(tài)環(huán)境來考察,確立疾病的形成原因、診斷、防治原理和思路、方法,它所構(gòu)建的中醫(yī)學(xué)框架本質(zhì)上是一種生態(tài)醫(yī)學(xué)體系。
陶功定教授在二十世紀(jì)九十年代提出了“大生態(tài)醫(yī)學(xué)模式”的觀點(diǎn),認(rèn)為應(yīng)該以“大生態(tài)醫(yī)學(xué)模式”取代“生物醫(yī)學(xué)模式”和“生物――心理――社會(huì)醫(yī)學(xué)模式”。此外,在對(duì)中西醫(yī)學(xué)的比較研究中,盧焯明、陳詩慧、梁兆科等學(xué)者又提出了人體生態(tài)醫(yī)學(xué)、人工自然生態(tài)醫(yī)學(xué)模式等觀點(diǎn)。近年來,劉典恩教授則從生態(tài)醫(yī)學(xué)模式建立的價(jià)值基礎(chǔ)、生態(tài)醫(yī)學(xué)模式的理論基礎(chǔ)研究,以及科學(xué)發(fā)展觀與生態(tài)醫(yī)學(xué)模式等角度進(jìn)行了系統(tǒng)研究。從認(rèn)識(shí)發(fā)展的邏輯上來看,樹立文化生態(tài)理念,并適時(shí)將其納入醫(yī)學(xué)模式已經(jīng)有了一定的思想認(rèn)識(shí)基礎(chǔ),生態(tài)醫(yī)學(xué)模式將成為引領(lǐng)未來醫(yī)學(xué)發(fā)展的基本模式。
1.2不足
歷代學(xué)者在醫(yī)學(xué)文化生態(tài)領(lǐng)域的研究取得了不少成就,然毋庸諱言的是,其研究也存在著某些不足,主要有:①受特定學(xué)科視角的影響,只從宏觀的角度進(jìn)行生態(tài)醫(yī)學(xué)模式的理論研究,缺乏特定區(qū)域間的比較和整體性考察;②對(duì)閩臺(tái)中醫(yī)藥文化的研究,過去較多集中在對(duì)其歷史形成和現(xiàn)狀發(fā)展的探討,較少對(duì)閩臺(tái)中醫(yī)藥文化由歷史積淀而來的生態(tài)屬性進(jìn)行考察。③研究方法局限,未能及時(shí)汲取當(dāng)代人文社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域的先進(jìn)方法,缺乏對(duì)素材進(jìn)行時(shí)間上、空間上有機(jī)的組織、串聯(lián)和分析,研究總體呈離散型。
2核心價(jià)值
面對(duì)全球化浪潮,民族文化生態(tài)的保護(hù)與研究成為世界性的重大課題。閩臺(tái)中醫(yī)藥文化是在特定地理?xiàng)l件下形成和發(fā)展的,具有悠久的歷史、深厚的底蘊(yùn)、豐富的內(nèi)容和廣泛的影響,閩臺(tái)醫(yī)史醫(yī)家、流派演變、學(xué)術(shù)特點(diǎn)與中醫(yī)藥發(fā)展的生態(tài)環(huán)境密切相關(guān),加強(qiáng)閩臺(tái)中醫(yī)藥文化生態(tài)研究,可以把握閩臺(tái)中醫(yī)藥區(qū)域發(fā)展的規(guī)律性。
閩臺(tái)中醫(yī)藥是維系海峽兩岸人民健康的主要醫(yī)療體系之一,是構(gòu)成閩臺(tái)人民深層的健康文化心理結(jié)構(gòu)。在兩岸關(guān)系出現(xiàn)積極變化,海峽西岸經(jīng)濟(jì)區(qū)建設(shè)如火如荼的今天,進(jìn)行閩臺(tái)中醫(yī)藥文化生態(tài)研究,對(duì)于溝通兩岸醫(yī)學(xué)文化交流,進(jìn)一步推動(dòng)我國中醫(yī)藥文化事業(yè)的發(fā)展具有重要的意義。
閩臺(tái)中醫(yī)藥文化在發(fā)展過程中形成了自己的獨(dú)特性,既具備了中華傳統(tǒng)醫(yī)藥文化的屬性,又具有閩臺(tái)的民俗性特征,體現(xiàn)了閩臺(tái)中醫(yī)藥發(fā)展同出一源的歷史淵源。生態(tài)環(huán)境對(duì)閩臺(tái)中醫(yī)藥文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)而持久的影響。研究閩臺(tái)中醫(yī)藥文化生態(tài),對(duì)認(rèn)識(shí)閩臺(tái)醫(yī)學(xué)發(fā)展的歷史進(jìn)程、編著閩臺(tái)醫(yī)學(xué)史、醫(yī)林人物傳記、各家學(xué)說研究等都具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值。
3基本內(nèi)涵
中醫(yī)學(xué)是在“天人合一”的整體觀念指導(dǎo)下,在與古代自然科學(xué)交融、滲透、結(jié)合的過程中建立起來的醫(yī)學(xué)體系,中醫(yī)的整體觀不僅重視人體自身組成的生態(tài)體,同時(shí)也強(qiáng)調(diào)人和自然生態(tài)環(huán)境應(yīng)和諧統(tǒng)一。中醫(yī)學(xué)確立了天地人三才的醫(yī)學(xué)模式,從生態(tài)學(xué)的角度來講,天即天文氣象,地即地質(zhì)地理,皆為自然生態(tài)環(huán)境,它的變化對(duì)人的健康和發(fā)病起著重要的影響,因?yàn)榄h(huán)境的劇烈異常變化往往是導(dǎo)致疾病爆發(fā)的主要原因。閩臺(tái)中醫(yī)藥文化是中華文化的一種地域形態(tài),它傳承了中華中醫(yī)藥文化的基本精神,同時(shí)在文化的不斷交融、演化過程中,形成了鮮明的閩臺(tái)地域特征。
3.1閩臺(tái)中醫(yī)藥文化特征
閩臺(tái)人民所推崇的中醫(yī)藥文化,是中華民族健康文化的一種地方文化生態(tài)。它以中醫(yī)藥文化為主,同時(shí)涵蓋了閩南文化、客家文化中對(duì)健康認(rèn)識(shí)的理念,其特征自然首先表現(xiàn)在傳統(tǒng)醫(yī)藥文化的核心要素上,即以人的健康價(jià)值觀念為主要指標(biāo)的民族性特征上,并且形成了以民間風(fēng)俗、、飲食習(xí)慣和語言等形態(tài)出現(xiàn)的行為模式。這些健康理念和行為模式的形成,都是在長期的歷史演變中不斷完善與發(fā)展的。從歷史進(jìn)程來看,閩臺(tái)的主要居民都是在中國歷史的不同時(shí)期通過不同的途徑遷移的漢人,并以之為主體而建構(gòu)起來的社會(huì)。在其開發(fā)進(jìn)程中,首先表現(xiàn)為宋代之前大量的中原移民涌人福建,植入較先進(jìn)的中原文化,實(shí)現(xiàn)當(dāng)時(shí)福建社會(huì)跳躍式發(fā)展。宋代以后福建在經(jīng)濟(jì)、文化、醫(yī)藥、海外經(jīng)貿(mào)交流等方面,都得到長足的進(jìn)步。明末清初,隨著航海技術(shù)的發(fā)展,南徒入閩的中原移民后裔又大規(guī)模地遷入臺(tái)灣,開發(fā)臺(tái)灣,于是形成了當(dāng)前臺(tái)灣民眾80?的祖籍都在福建的血緣關(guān)系。在此遷移過程中,中醫(yī)藥文化也就隨同移民一起,從中原經(jīng)由福建的本土化發(fā)展,再傳人臺(tái)灣,受到了閩臺(tái)人民的認(rèn)可,并作為維系一個(gè)民族健康理念的精神紐帶,以及行為模式的認(rèn)識(shí),由此形成了密切的醫(yī)緣與藥緣的文化生態(tài)關(guān)系。
3.2閩臺(tái)中醫(yī)藥文化研究內(nèi)容與目標(biāo)
閩臺(tái)中醫(yī)藥文化生態(tài)的內(nèi)容十分豐富。本研究以歷代相關(guān)文獻(xiàn)為對(duì)象,結(jié)合田野調(diào)查,從事閩臺(tái)中醫(yī)藥文化傳布的傳統(tǒng)性、地域性、宗教性、民俗性的特征考察。具體圍繞以下幾個(gè)方面進(jìn)行探討。
3.2.1從生態(tài)倫理思想在福建古代醫(yī)學(xué)理論中的重要體現(xiàn),來闡述閩臺(tái)中醫(yī)藥文化的特征和形成背景。漢唐以來,福建、臺(tái)灣一帶文化逐漸昌盛,名醫(yī)輩出,東漢建安時(shí)期的“杏林始祖”董奉、宋代建陽人“法醫(yī)學(xué)之父”宋慈、閩臺(tái)民間醫(yī)神“保生大帝”吳、清代長樂醫(yī)學(xué)教育家陳修園等著名醫(yī)家,都為閩臺(tái)地區(qū)醫(yī)療事業(yè)的發(fā)展、人民的繁衍和保健作出了不朽的貢獻(xiàn)。
3.2.2從生態(tài)倫理思想在中國古代醫(yī)學(xué)實(shí)踐中的具體表現(xiàn),來闡述自然診治與現(xiàn)代生態(tài)倫理在思想上契合的一致性。對(duì)生態(tài)環(huán)境與中醫(yī)起源、人體體質(zhì)、疾病特點(diǎn)、藥物利用、治病特點(diǎn)、醫(yī)學(xué)流派、方言民俗的關(guān)系做專題研究,從文化地理學(xué)和生態(tài)社會(huì)史角度,用歷史學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)的方法,探討閩臺(tái)中醫(yī)學(xué)實(shí)踐發(fā)展與生態(tài)環(huán)境的關(guān)系。
3.2.3從自然因素、地理因素兩方面闡述臺(tái)灣、閩東、閩南、閩西、閩北、莆仙六個(gè)文化分區(qū)的中醫(yī)藥文化生態(tài)狀況;從中醫(yī)藥文化生態(tài)問題的成因,維護(hù)閩臺(tái)中醫(yī)藥文化平衡的可能路徑等方面,進(jìn)行中醫(yī)生態(tài)醫(yī)學(xué)的研究,將傳統(tǒng)“三因制宜”治則的內(nèi)涵進(jìn)一步具體化和系統(tǒng)化,從而豐富閩臺(tái)中醫(yī)藥文化生態(tài)的內(nèi)涵。
本研究從中醫(yī)藥文化和生態(tài)醫(yī)學(xué)相結(jié)合的層面,用人文社會(huì)科學(xué)與中醫(yī)學(xué)相結(jié)合的視野進(jìn)行分析研究,從而達(dá)到在生態(tài)環(huán)境與中醫(yī)起源、人體體質(zhì)、疾病特點(diǎn)、藥物利用、治病特點(diǎn)、醫(yī)學(xué)流派、方言民俗的關(guān)系等層面,進(jìn)行閩臺(tái)中醫(yī)藥文化生態(tài)研究,進(jìn)一步弘揚(yáng)閩臺(tái)中醫(yī)藥傳統(tǒng)文化,推進(jìn)閩臺(tái)中醫(yī)生態(tài)醫(yī)學(xué)體系的建立。
3.3研究關(guān)鍵與創(chuàng)新
本研究的關(guān)鍵之處在于
3.3.1閩臺(tái)中醫(yī)藥文化在不同生態(tài)環(huán)境下產(chǎn)生的地域性差別,及由此歸納出的閩臺(tái)中醫(yī)藥文化分布的生態(tài)特征。
3.3.2民俗材料的分析、疾病類別的選擇和藥物來源的考察,涉及到民族、民風(fēng)、民俗等方面的復(fù)雜問題。
3.3.3如何透過有限的文獻(xiàn)資料,客觀進(jìn)行閩臺(tái)中醫(yī)藥文化生態(tài)的綜合論述,闡述生態(tài)地理因素對(duì)閩臺(tái)中醫(yī)藥文化及中醫(yī)流派形成的促進(jìn)作用。
如實(shí)收集、整理、研究現(xiàn)有的閩臺(tái)中醫(yī)藥文化分布的社會(huì)生態(tài)環(huán)境,從生態(tài)醫(yī)學(xué)和文化地理學(xué)的角度出發(fā),來研究閩臺(tái)中醫(yī)藥文化在地理空間中的形成、分布、演變及其與環(huán)境的關(guān)系。從生態(tài)倫理思想在福建古代醫(yī)學(xué)理論中的重要體現(xiàn)、生態(tài)倫理思想福建古代醫(yī)學(xué)實(shí)踐中的具體表現(xiàn)和閩臺(tái)中醫(yī)藥文化分區(qū)的生態(tài)狀況等三個(gè)專題進(jìn)行深入的研究,用歷史學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)的方法,探討閩臺(tái)中醫(yī)藥文化的發(fā)展與生態(tài)環(huán)境的關(guān)系。
4發(fā)展趨勢
如果把中醫(yī)比作一棵碩果累累的大樹,那么中國傳統(tǒng)文化是其根,《黃帝內(nèi)經(jīng)》為代表的基礎(chǔ)科學(xué)體系是其本,《傷寒雜病論》為代表的辨證論治的臨床技術(shù)體系是其主要枝干,而內(nèi)、外、婦、兒各科的治療及其方劑、藥物等,則是其分枝、花葉與果實(shí)。從歷史與社會(huì)學(xué)角度上講,中醫(yī)是名木,中醫(yī)藥生態(tài)文化是沃土。因此復(fù)興中醫(yī)學(xué)術(shù),提升文化精神,完善中醫(yī)管理,都必須從復(fù)興中醫(yī)原生態(tài)文化做起。實(shí)現(xiàn)海峽西岸文化復(fù)興的夢想,呼喚著閩臺(tái)中醫(yī)藥原生態(tài)文化的真正復(fù)興。
閩臺(tái)中醫(yī)藥不論在歷史上,還是在二十一世紀(jì)的今天,都是維系海峽兩岸人民健康的主要醫(yī)療體系之一,而閩臺(tái)中醫(yī)藥文化更是構(gòu)成閩臺(tái)人民深層的文化生態(tài)結(jié)構(gòu),這種聯(lián)系既是生理的、血緣的,又是心理的、文化的。因此,充分發(fā)揮中醫(yī)藥的優(yōu)勢,對(duì)于增強(qiáng)大陸的吸收力、聚集力,建設(shè)海峽西岸經(jīng)濟(jì)區(qū),具有重要的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]胡兆量.中國民俗地理探幽[J].經(jīng)濟(jì)地理,1999,19(1):1-5.
[2]劉德榮.福建醫(yī)學(xué)史略[M].福州:福建科學(xué)技術(shù)出版社,2011.
[3]肖林榕,林端宜.福建民俗與中醫(yī)藥文化,北京:科學(xué)出版社,2010.
[4]于秀萍,劉典恩.生態(tài)醫(yī)學(xué)模式的理論基礎(chǔ)研究[J].中國當(dāng)代醫(yī)藥,2010,17(12):14-16.
[5]陶功定.生態(tài)醫(yī)學(xué)思想是貫穿《黃帝內(nèi)經(jīng)》的主線[J].山西中醫(yī),2004,20(3):36-40.
[6]紀(jì)文靜.中國古代醫(yī)學(xué)中的生態(tài)倫理思想[J].柳州師專學(xué)報(bào),2006,21(3):123-123.
關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥;基本名詞術(shù)語;英譯;標(biāo)準(zhǔn)化
中圖分類號(hào):G642.41 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2016)31-0195-02
伴隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的全面發(fā)展,人類的文化水平不斷提高,對(duì)待疾病、健康的看法也越來越理性,并逐漸意識(shí)到西醫(yī)中的化學(xué)合成藥物對(duì)人類健康帶來的副作用,“是藥三分毒”的說法越來越得到廣大人民群眾的認(rèn)可,因此,以傳統(tǒng)天然植物為藥物以及傳統(tǒng)針灸、推拿等治療方法的傳統(tǒng)中醫(yī)藥學(xué)越來越受到大眾的青睞,這也推動(dòng)了中醫(yī)藥文化向世界范圍內(nèi)廣為流傳。隨著中醫(yī)藥學(xué)走向世界,英漢翻譯的進(jìn)程在不斷地加快,作為中醫(yī)藥學(xué)的基本名詞術(shù)語的英譯事業(yè)也加快了行動(dòng)的步伐,并成為中醫(yī)藥事業(yè)走向國際化的重要組成部分,因此,為了更好地傳播中醫(yī)藥文化,需要加強(qiáng)中醫(yī)藥英譯的標(biāo)準(zhǔn)化,減少因標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一而帶來的不必要的問題與爭端。
一、中醫(yī)基本名詞術(shù)語的英譯方法
在傳統(tǒng)漢語學(xué)科中,關(guān)于英漢翻譯包括直譯法、意譯法、音譯法等一系列方法,中醫(yī)基本名詞術(shù)語在對(duì)外英譯過程中也是一樣的,采取直譯法、意譯法、音譯法、音譯結(jié)合法等方法將傳統(tǒng)中醫(yī)名詞術(shù)語譯成英文,推廣到更加廣闊的天地中去[1]。
1.音譯法。音譯法可以說是中醫(yī)基本名詞術(shù)語英譯使用較多的,也是保留傳統(tǒng)中醫(yī)特色最多的一種翻譯方法。音譯,顧名思義,就是把中醫(yī)基本名詞術(shù)語的中文拼音字母直接以相同或相似的英文字母來表達(dá)語音的一種英文翻譯方法。
中醫(yī)學(xué)理論體系形成、發(fā)展、成熟于中國,其傳承發(fā)展都帶有濃厚的中國傳統(tǒng)文化特色,是不同于西醫(yī)的醫(yī)學(xué)體系。因此,即使西醫(yī)中也有許多的名詞術(shù)語,可能在名稱和寫法上與中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的名詞術(shù)語相同,有的術(shù)語可以直接借鑒西醫(yī)的英譯方法,直接借用,但是傳統(tǒng)中醫(yī)中有很大一部分均體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化的特點(diǎn),與西醫(yī)的表達(dá)方式是不一樣的。例如,像“陰、陽、氣”等其他中醫(yī)術(shù)語的翻譯,應(yīng)該采用音譯法,譯成“yin、yang、qi”。這種翻譯方法既充分保留了中醫(yī)藥傳統(tǒng)文化的中醫(yī)特色,也有利于他國人對(duì)于中醫(yī)藥學(xué)文化有更加直觀的認(rèn)識(shí)。
2.直譯法。直譯法,即采取的是逐字逐句翻譯的方法,這種英譯方法能夠充分保留中醫(yī)基本名詞術(shù)語的本來面貌。通過對(duì)《WHO西太平地區(qū)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語國際標(biāo)準(zhǔn)》的解讀,不難發(fā)現(xiàn),書中有些中醫(yī)專業(yè)基本名詞術(shù)語在翻譯時(shí),采取的是逐字逐句翻譯的方法,也就是將名詞術(shù)語字面上的意思翻譯出來。由于其中醫(yī)含義與現(xiàn)代西醫(yī)的意義相近,因此可以借用西醫(yī)的含義來加以解釋。例如,“心痛、中經(jīng)”分別翻譯為“heart pain、meridian stoke”。
3.意譯法。眾所周知,漢語和英語在長期的發(fā)展過程中形成了各具特色的文化,有其自身的特有的文化內(nèi)涵。中醫(yī)藥學(xué)是中國本土的醫(yī)學(xué),在中國的本土上已經(jīng)經(jīng)歷了上千年的傳承和發(fā)展,深受傳統(tǒng)的中華民族文化的點(diǎn)染。因此中醫(yī)基本專業(yè)名詞術(shù)語有許多帶有傳統(tǒng)文化特色,如果采取音譯、直譯或其他翻譯方法將無法表達(dá)中醫(yī)藥的文化內(nèi)涵,傳播到海外也難以讓人理解,因此采取意譯法進(jìn)行翻譯,避免了其他方法的錯(cuò)誤,也能夠更好地表達(dá)中醫(yī)術(shù)語原本的含義。例如,“腎氣不固證”譯為“kidney qi insecurity pattern/syndrome”。
4.音意結(jié)合法。所謂的音意結(jié)合法,就是將部分中醫(yī)基本名詞術(shù)語在翻譯成英文的過程中,將名詞術(shù)語拆開,其中一部分音譯,而剩下的另一部分采用意譯進(jìn)行翻譯的一種英譯方法。這種翻譯方法主要體現(xiàn)在中醫(yī)基本名詞術(shù)語中的臟腑、“氣”病學(xué)說以及其他中醫(yī)藥學(xué)科名詞術(shù)語當(dāng)中。
臟腑在傳統(tǒng)中醫(yī)藥學(xué)中有其特定的含義,與現(xiàn)代西醫(yī)中的臟器雖然所屬器官可能有相同之處,但是其深層次的內(nèi)涵卻不一致,如果完全采用西醫(yī)的表達(dá)方式,將無法完全詮釋其深層次的內(nèi)涵,特別是關(guān)于中醫(yī)藥學(xué)中的“五臟”、“六腑”兩個(gè)專業(yè)術(shù)語翻譯?!拔迮K”、“六腑”的翻譯從“five solid organs”、“six hollow organs”轉(zhuǎn)化為音譯相結(jié)合的方法,將它們分別譯為“five zang-organs”、“six fu-organs”。音譯相結(jié)合翻譯的方法能夠更好地保留傳統(tǒng)中醫(yī)藥文化特色,并且與現(xiàn)代西醫(yī)名詞術(shù)語的形式不一致,讓學(xué)習(xí)者更加了解中醫(yī)與西醫(yī)的差別,更容易引起學(xué)習(xí)者的關(guān)注。
二、中醫(yī)基本名詞術(shù)語英譯不規(guī)范現(xiàn)象產(chǎn)生的原因分析
導(dǎo)致中醫(yī)基本名詞術(shù)語英譯不規(guī)范現(xiàn)象產(chǎn)生的原因是多種多樣的。對(duì)于其不規(guī)范現(xiàn)象,本文主要從英譯缺乏一套統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)體系、中醫(yī)基本名詞術(shù)語本身定義的不確定性兩個(gè)方面分析其原因。
1.英譯缺乏一套統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)體系。當(dāng)前,關(guān)于中醫(yī)基本名詞術(shù)語英譯的標(biāo)準(zhǔn)不一致,國內(nèi)外相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)比較多,其中相對(duì)比較有代表性并且權(quán)威的國際標(biāo)準(zhǔn)有:(1)世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)的《中醫(yī)基本名詞術(shù)語中英對(duì)照國際標(biāo)準(zhǔn)》(人民衛(wèi)生出版社,2008)。(2)《WHO西太平洋地區(qū)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語國際標(biāo)準(zhǔn)》[北京大學(xué)出版社,2007]。而對(duì)于國內(nèi)關(guān)于英譯的標(biāo)準(zhǔn)相對(duì)比較多,其中包括:(1)《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn):中醫(yī)基礎(chǔ)理論術(shù)語》(2006);(2)《中醫(yī)藥常用名詞術(shù)語英譯》(中國中醫(yī)藥出版社,2004)等一系列的國家標(biāo)準(zhǔn)[2]。因此,導(dǎo)致在中醫(yī)藥基本名詞術(shù)語英漢互譯的過程中,不能有一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)作為考量,出現(xiàn)了不規(guī)范的現(xiàn)象。
另外,這些國際、國家提出的標(biāo)準(zhǔn)都具有一定的權(quán)威性,導(dǎo)致在中醫(yī)教材的編寫與中醫(yī)相關(guān)字典的編纂過程中出現(xiàn)比較大的麻煩。由于編者在英文翻譯時(shí)使用的標(biāo)準(zhǔn)不一,因此,中醫(yī)藥專業(yè)教材與相關(guān)的中醫(yī)藥字典、詞典的相關(guān)翻譯出現(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一的現(xiàn)象,給后學(xué)者與研究者帶來不必要的麻煩。并且會(huì)使其不規(guī)范現(xiàn)象循環(huán)往復(fù),影響了其正常的使用,也影響了其更廣闊的傳播。
2.中醫(yī)藥專業(yè)名詞術(shù)語本身定義的不確定性。中醫(yī)藥專業(yè)術(shù)語的定義是前人對(duì)其內(nèi)容更翔實(shí)的解釋,但是由于解釋標(biāo)準(zhǔn)的不統(tǒng)一性,在對(duì)于中國學(xué)生中文角度來看,對(duì)于基本名詞術(shù)語的解釋基本上不是問題,但是將中文意思轉(zhuǎn)譯成英文,這種問題的不確定性就大了,可能同一個(gè)中醫(yī)基本名詞術(shù)語會(huì)被譯成完全不同的英文狀態(tài)。由于缺乏統(tǒng)一的中文作為標(biāo)準(zhǔn),因此在英譯過程中,會(huì)隨著譯者的意志而發(fā)生不同,這影響了中國中醫(yī)藥文化的對(duì)外交流傳播[3]。因此,需要統(tǒng)一、科學(xué)的中醫(yī)藥英譯標(biāo)準(zhǔn),使用一致的詞典、字典、教材,才能更好地學(xué)習(xí)中醫(yī)藥文化,也能更好地傳播中醫(yī)藥文化。
三、中醫(yī)基本名詞術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)化的簡單建議
中醫(yī)藥事業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)化關(guān)系著中醫(yī)藥事業(yè)的長期發(fā)展,關(guān)系著中醫(yī)藥事業(yè)國際化、規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化事業(yè)是否能夠順利進(jìn)行,關(guān)系著中醫(yī)藥全行業(yè)對(duì)于中醫(yī)藥事業(yè)的認(rèn)識(shí)是否全面……因此,不規(guī)范現(xiàn)象應(yīng)該盡可能避免,并且采取行動(dòng)減少其不規(guī)范的發(fā)生。根據(jù)上述的中醫(yī)藥不規(guī)范現(xiàn)象的分析,提出中醫(yī)藥標(biāo)準(zhǔn)化的簡單建議,希望通過每個(gè)人的行動(dòng),能夠?yàn)橹嗅t(yī)藥規(guī)范化略盡微力。
首先,對(duì)于中醫(yī)藥標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一的現(xiàn)象,可以利用國際標(biāo)準(zhǔn)化機(jī)構(gòu)組織中醫(yī)藥技術(shù)委員會(huì),組織相關(guān)人員編制統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),并不斷加強(qiáng)英譯的標(biāo)準(zhǔn)化、統(tǒng)一化工作。其次,中醫(yī)藥的標(biāo)準(zhǔn)化已經(jīng)經(jīng)歷了相當(dāng)長時(shí)間的奮斗歷程,對(duì)于前期的相關(guān)工作應(yīng)該予以總結(jié),對(duì)于規(guī)范化過程中出現(xiàn)的問題進(jìn)行調(diào)整,制定相對(duì)全行業(yè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),推動(dòng)其走向國際化。從基本入手,從中醫(yī)基本名詞術(shù)語入手,從源頭抓起才能全面控制不規(guī)范現(xiàn)象的蔓延。
中醫(yī)藥事業(yè)的規(guī)范化歷程經(jīng)歷了長期發(fā)展,從“垂髫小兒”,已走向“弱冠之年”,中醫(yī)藥國際化、規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化事業(yè)還需要不斷向前邁進(jìn),為更好地傳承、發(fā)展中醫(yī)藥文化,應(yīng)該努力前行,制定更加規(guī)范統(tǒng)一的國際標(biāo)準(zhǔn),推動(dòng)其健康發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]蔣繼彪.中醫(yī)名詞術(shù)語英譯的國際標(biāo)準(zhǔn)與文化傳承研究[D].南京中醫(yī)藥大學(xué),2011.
【關(guān)鍵詞】 中醫(yī)藥文化;杏林文化;繼承;創(chuàng)新
杏林文化是中醫(yī)藥文化的重要組成部分,更是中華民族傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀代表。繼承和發(fā)揚(yáng)中醫(yī)藥文化是中國當(dāng)代人的歷史使命,杏林文化的繼承和創(chuàng)新不僅是讓更多的人了解和接受中醫(yī)藥文化,更是中醫(yī)藥文化的傳承。
一、杏林文化的由來
1、杏林
一千多年來,“杏林”一詞已成為中華傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的代名詞,自古醫(yī)家以位列“杏林中人”為榮,醫(yī)著以“杏林醫(yī)案”為藏,醫(yī)技以“杏林圣手”為贊,醫(yī)德以“杏林春暖”為譽(yù),醫(yī)道以“杏林養(yǎng)生”為崇。[1]杏林早已和岐黃、懸壺一樣,作為中醫(yī)的代名詞。
“杏林”來源于葛洪《神仙傳?董奉傳》,它主要記載了東漢醫(yī)者董奉濟(jì)世救人的典故。董奉作為“建安三神醫(yī)”之其一,懸壺濟(jì)世,免費(fèi)救死扶傷,很多患者病愈后登門道謝,都應(yīng)他要求在山上種杏樹。經(jīng)救治的患者越來越多,杏樹越來越稠密,竟有十多萬棵。一株杏樹,淋漓盡致的體現(xiàn)了中醫(yī)藥“簡、便、廉、驗(yàn)”的特色。人們見到杏林就聯(lián)想到董奉,董奉雖早已仙逝,但“杏林”之佳話卻流傳至今,成為歷代醫(yī)學(xué)從事醫(yī)道,鞭策和激勵(lì)自己的信條。 “杏林春暖”和 “橘井泉香”等詞也被用來稱贊如董奉般,既有高超醫(yī)術(shù),又有高尚醫(yī)德的中醫(yī)大家。
2、杏林文化
目前,“杏林”早已不僅僅作為中醫(yī)大家的代名詞,而是抽象成一種文化符號(hào),具體來說即大醫(yī)精誠、精勤不倦,醫(yī)德高尚、淡泊名利。
首先,是大醫(yī)精誠、精勤不倦。欲治病救人,必須具備精湛的醫(yī)術(shù),要有精湛的醫(yī)術(shù),就須“勤求古訓(xùn)、博采眾方”。中醫(yī)治學(xué)有“七重”:重經(jīng)典、重臨床、重師承、重流派、重勤求、重博采、重悟性。[2]正如孫思邈所言:“學(xué)者必須博及醫(yī)源,精勤不倦”。中醫(yī)學(xué)強(qiáng)調(diào)為醫(yī)者,必須精誠,方能承受生命的托付。欲達(dá)其“精”,則須以“博極醫(yī)源”為目標(biāo),終身精勤不倦,上下求索,才能日益精進(jìn);唯有腳踏實(shí)地、實(shí)事求是,才不會(huì)為道聽途說所誤;唯有小心謹(jǐn)慎、虛懷若谷,才能夠永遠(yuǎn)前進(jìn)。[3]
其次,是仁心仁術(shù)、淡泊名利。龔延“十要”中寫道“十勿重利,當(dāng)存仁義,貧富雖殊,藥施無二。”唐?孫思邈《備急千金要方?大醫(yī)精誠》云:“凡大醫(yī)治病,必當(dāng)……無欲無求,先發(fā)大慈惻隱之心,誓愿普求含靈之苦”。這些都是歷史上醫(yī)德高尚、淡泊名利的典范。
二、杏林文化的精神與繼承
王維詩云:“董奉杏成林,陶潛菊盈把。彭蠡常好之,廬山我心也。”明李時(shí)勉詩亦云“山邊種樹繞林垌,幾處曾看此獨(dú)名?;ń帣诖河觎V,陰浮苔徑午風(fēng)清。巖前虎臥云長滿,樹底人來鳥不驚。遺跡尚存仙路杏,只應(yīng)懷古獨(dú)含情”。
清征士放《杏林詩》云:“吾亦知醫(yī)術(shù),平生慕董君,藥非同市價(jià),杏以代耕耘。山下虎收谷,溪邊龍出云。芳林伐已久,到此仰余芬?!边@些不同時(shí)代的詩人都通過描寫杏林仙境之秀美風(fēng)光抒發(fā)和表達(dá)了對(duì)董奉及其杏林文化精神的崇敬之情。時(shí)光荏苒,杏林文化也隨之不斷地發(fā)展,發(fā)展即最好的繼承。
杏林文化體現(xiàn)的是中醫(yī)藥文化的價(jià)值觀,其核心理念是“以人為本、效法自然、和諧平衡、濟(jì)世活人”,可概括為“精、誠、仁、和”。杏林文化的繼承即是杏林文化價(jià)值內(nèi)涵的繼承,是杏林文化價(jià)值內(nèi)涵不斷的發(fā)展。
1、精
精即精勤不倦、至精至微。
葛洪《神仙傳》卷十曾將董奉精湛的醫(yī)術(shù)表現(xiàn)的淋漓盡致。董奉從疾病發(fā)生的根本原因入手,將患者的癥狀病情與地理環(huán)境氣候特征相結(jié)合,運(yùn)用外敷、熏蒸、沐浴、心理等多種治療手段治好了患者的皮膚病。除此之外,《神仙傳》中還有“妙手活燮”等,均展現(xiàn)董奉精湛高超醫(yī)術(shù),其運(yùn)用食療、心理、運(yùn)動(dòng)、沐浴、外敷等多種療法相結(jié)合的例子彼彼皆是。
無論是急危病癥還是疑難雜癥,歷代大醫(yī)都有所建樹。古有張仲景《傷寒論》、吳鞠通《溫病條辨》、葛洪《肘后備急方》、孫思邈《急備千金要方》均針對(duì)急危病癥有著諸多良方,沿用千年,經(jīng)久不衰。不僅醫(yī)法藥方在當(dāng)代不斷地傳承,
更有很多當(dāng)代醫(yī)者都以精作為醫(yī)者的最基本的要求,更進(jìn)一步發(fā)展杏林文化。入選國家“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”的新安醫(yī)學(xué)家族即傳承精湛中醫(yī)藥技術(shù)的典型代表。“張一帖”因善治急癥而聞名,對(duì)癥一劑即可痊愈,人送名號(hào)“一貼”,張一帖的醫(yī)術(shù)、醫(yī)方先是由國醫(yī)大師李濟(jì)仁盡數(shù)掌握,再傳至張舜華夫婦。精湛醫(yī)術(shù)藥方就是這樣,傳承千年。國醫(yī)大師張學(xué)文,憑借治療溫病方面自己獨(dú)特的見解,在中醫(yī)腦病方面獲得了很大的成就。他認(rèn)為中醫(yī)四診及辯證論治是綜合運(yùn)用多因素進(jìn)行理性思維的過程。中醫(yī)的精,精在四診搜集精心、辯證精細(xì)、邏輯思維精密。一個(gè)環(huán)節(jié)不精,都會(huì)導(dǎo)致診療錯(cuò)誤治療效果不佳。并對(duì)當(dāng)代中醫(yī)藥大學(xué)生提出要求,必須刻苦鉆研、不斷實(shí)踐、探索,不斷積累臨證經(jīng)驗(yàn),成為優(yōu)秀的中醫(yī)藥繼承者。
2、誠
誠即至誠至信、德才兼?zhèn)洹?/p>
董奉“日為人治病,亦不取錢。重病愈者,使栽杏五株,輕者一株”,董奉的杏林,即是對(duì)董奉為人至誠至信、德才兼?zhèn)渥詈玫脑忈尅K麨榛颊哚t(yī)治,關(guān)注患者的心理感受,不僅診治仔細(xì),每次都親自為患者煎藥、敷藥,侍奉左右,開導(dǎo)患者,給予患者心理安慰。他的大醫(yī)蒼生的高尚醫(yī)德受到了百姓和醫(yī)家的崇敬。繼他之后,唐醫(yī)者謝景先曾免費(fèi)在杏林故地為百姓醫(yī)治,明醫(yī)者郭東亦曾效仿董奉種植大片杏林在其所居。淡泊名利、德才兼?zhèn)浞侥艹惺芑颊叩纳小?/p>
當(dāng)代,國醫(yī)大家是杏林文化最杰出的代表,他們非常注重自身的醫(yī)德修養(yǎng)。
國醫(yī)大師朱良春以“兒女性情,英雄肝膽,神仙手眼,菩薩心腸”作為自己的人生信條。兒女性情是指醫(yī)生對(duì)待病人要懷有兒女對(duì)父母的愛,關(guān)心他,愛護(hù)他;英雄肝膽是指醫(yī)生遇到危重病人要膽大心細(xì),當(dāng)機(jī)立斷,敢于承擔(dān)責(zé)任;神仙手眼是指醫(yī)生要觀微處,對(duì)疾病有準(zhǔn)確預(yù)見及判斷;菩薩心腸是指醫(yī)生要以慈悲為懷,以治病救人為己任,憐惜病人。
3、仁
仁即仁心仁術(shù)濟(jì)蒼生。
董奉是之所以能被后世歷代醫(yī)家列為“醫(yī)乃仁術(shù)”的典范,其“杏林春暖”“敷浴治癘”“斬鼉除魅”“杏茶治癔”等故事均體現(xiàn)了其對(duì)尋常百姓的仁愛之心?!叭省斌w現(xiàn)了中醫(yī)仁者以人為本、生命至上的倫理思想,其濟(jì)世救人的宗旨,表現(xiàn)了醫(yī)學(xué)人文精神。這些精神,在當(dāng)今時(shí)代仍然是醫(yī)學(xué)精神的核心。
醫(yī)者應(yīng)做到:敬畏生命、尊重生命、熱愛生命。國醫(yī)大師鄧鐵濤曾為廣州中醫(yī)藥大學(xué)題詞道:“四大經(jīng)典為根,各家學(xué)說是本,臨床實(shí)踐是生命線,仁心仁術(shù)乃醫(yī)者靈魂?!痹谒磥砣市娜市g(shù)是對(duì)醫(yī)者的首要要求。在他看來,醫(yī)學(xué)人文精神是對(duì)患者生命價(jià)值的集中體現(xiàn),主要由三部分構(gòu)成:一是關(guān)注患者的生命與健康;二是了解患者的權(quán)利與需求;三是尊重患者的人格和尊嚴(yán)。醫(yī)學(xué)人文精神在當(dāng)代大力弘揚(yáng),是對(duì)患者在感情上的體恤與同情,是在態(tài)度上對(duì)患者的尊重和關(guān)心,是醫(yī)者主動(dòng)、真誠與病患建立良好的醫(yī)患關(guān)系的體現(xiàn),更是當(dāng)代醫(yī)學(xué)的科學(xué)價(jià)值和人文價(jià)值的統(tǒng)一。
4、和
和即和諧社會(huì)和諧生命。
《神仙傳》這樣描述杏林:“奉居山不種田,日為人治病,亦不取錢。重病愈者,使栽杏五株,輕者一株,如此數(shù)年,郁然成林。乃使山中百禽群獸,游戲其下,卒不生草,常如耘治也?!碧耢o、愜意,不是仙境勝似仙境。董奉順應(yīng)自然法則,將返璞歸真的道家理念與天人合一的人文理念相結(jié)合,打造了和諧杏林。杏林,無一不滲透出董奉追求――人與人、人與自然的和諧。醫(yī)患矛盾沖突尖銳的當(dāng)代,和,更是當(dāng)代醫(yī)者繼承和發(fā)展的重要部分。
三、杏林文化創(chuàng)新及中醫(yī)藥文化的發(fā)展
傳承中醫(yī)衣缽,弘揚(yáng)杏林文化,傳承中醫(yī)藥文化是時(shí)代賦予我們的歷史使命。杏林文化的創(chuàng)新與發(fā)展即當(dāng)代中醫(yī)藥文化的繼承與創(chuàng)新。
中醫(yī)藥類院校是中醫(yī)藥文化傳承的主要載體,要做好中醫(yī)藥文化的繼承與創(chuàng)新。首先,中醫(yī)藥文化作為中醫(yī)傳統(tǒng)文化的核心,教學(xué)時(shí),中醫(yī)藥文化應(yīng)以中醫(yī)傳統(tǒng)文化為基礎(chǔ),與其他相關(guān)學(xué)科交叉滲透,從而擴(kuò)充中醫(yī)藥文化學(xué)科的范圍及內(nèi)容;其次,除教授中醫(yī)藥文化,探索和鉆研中醫(yī)藥文化理論基礎(chǔ)外,更要幫助學(xué)生形成系統(tǒng)的中醫(yī)藥傳統(tǒng)文化思維方式,如天人合一整體觀、陰陽平和的健康觀等;再次,中醫(yī)藥類院校在辦學(xué)科研之外也需承擔(dān)一部分社會(huì)責(zé)任,更好地向大眾普及中醫(yī)藥文化相關(guān)知識(shí),讓更多的人了解中醫(yī)藥文化;最后,隨著人們對(duì)養(yǎng)生保健概念的重視,中醫(yī)藥文化養(yǎng)生保健產(chǎn)業(yè)日益蓬勃發(fā)展?!靶恿治幕睉?yīng)將文化與產(chǎn)業(yè)相結(jié)合,以文化促進(jìn)產(chǎn)業(yè)發(fā)展,以產(chǎn)業(yè)擴(kuò)大文化傳播,利用中醫(yī)藥文化資源打造地域特色的文化經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)鏈,發(fā)揚(yáng)杏林文化。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 舒長興.馮模健.陳輝.杏林文化的內(nèi)涵及其當(dāng)代價(jià)值[J].中醫(yī)藥文化,2001(1)28.
[關(guān)鍵詞] 中醫(yī)翻譯;傳播文化
一、傳播中華文化的重要意義
文化是一個(gè)國家和民族的靈魂。改革開放30多年來,中國的經(jīng)濟(jì)實(shí)力不斷發(fā)展,但在軟實(shí)力上仍低于一些發(fā)達(dá)國家。發(fā)展、繁榮文化軟實(shí)力,加強(qiáng)軟力量的積累與傳播,不斷提升國家文化軟實(shí)力,是中國成為世界強(qiáng)國、實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興面臨的重大戰(zhàn)略課題。
國家文化軟實(shí)力的一個(gè)重要體現(xiàn)在于其是否具有強(qiáng)大的國際影響力。當(dāng)今時(shí)代,只有使我國優(yōu)秀的的思想文化和價(jià)值觀念廣泛傳播,才能夠在國際競爭中掌握話語權(quán),增強(qiáng)我國的國際影響力。十報(bào)告中明確指出,“要弘揚(yáng)中華文化……加強(qiáng)對(duì)外文化交流,增強(qiáng)中華文化國際影響力”。改革開放以來,我國的對(duì)外文化傳播取得很大進(jìn)步,但與我國目前的大國地位和形象相比還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。因此,必須堅(jiān)持“走出去”的文化戰(zhàn)略,深化與世界各國的文化交流,不斷擴(kuò)大中華文化國際影響力。
二、傳播中醫(yī)藥文化是增強(qiáng)中華文化國際影響力的重要方式
中醫(yī)藥文化源遠(yuǎn)流長,距今已有兩千多年的歷史,是中華傳統(tǒng)文化的重要組成部分。中醫(yī)藥學(xué)融道、儒、佛等中國傳統(tǒng)文化于一體,展現(xiàn)了五千年中華文明的燦爛輝煌。中醫(yī)藥文化集中體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)科學(xué)文化和人文文化、科學(xué)精神和人文精神,凝聚了中華民族獨(dú)有的自然觀念和人文情感。人與自然和諧的理念、系統(tǒng)整體的養(yǎng)生防病思想、獨(dú)特的保健治療方式等等傳統(tǒng)文化的元素,是樸素唯物論與自然辯證法思想在中醫(yī)學(xué)中的集中體現(xiàn),反映著中華傳統(tǒng)文化的本質(zhì)與特色。
中醫(yī)藥作為我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的瑰寶,不僅是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的杰出代表,又具有巨大的醫(yī)療保健的實(shí)用價(jià)值。因此,中醫(yī)藥既是國家的文化軟實(shí)力,又是科學(xué)技術(shù)的硬實(shí)力,是體現(xiàn)綜合國力、提高國家競爭力的重要因素。
三、如何在中醫(yī)翻譯中突出文化因素
向世界推介中醫(yī)藥文化,讓中醫(yī)藥“走出去”,中醫(yī)翻譯是第一道關(guān),發(fā)揮著重要橋梁的作用。中醫(yī)翻譯是很復(fù)雜的一個(gè)問題,它遠(yuǎn)遠(yuǎn)不只是語言轉(zhuǎn)換這么簡單。表面上看,翻譯的是文字,實(shí)際上傳遞的是文化。中醫(yī)與西醫(yī)相比,有著其巨大的特殊性,中醫(yī)是受古代唯物論和辯證法思想的影響下形成的宏觀的醫(yī)學(xué)體系。中醫(yī)文章里的詞語不僅能夠傳遞出信息,而且還承載著中華民族的認(rèn)知方式、價(jià)值取向和審美情趣等方面的文化意義。
1、在中醫(yī)翻譯中突出文化因素,首先要注意翻譯的策略。傳統(tǒng)的中醫(yī)翻譯為了照顧西方讀者,盡可能地借用西醫(yī)中原有的詞匯和概念來解釋傳統(tǒng)中醫(yī)理念,導(dǎo)致翻譯過程中中醫(yī)藥文化的特色和精髓無法完全、準(zhǔn)確地傳達(dá)出來,在很大程度上掩蓋了中醫(yī)藥文化的魅力,甚至?xí)鹫`解。這在一定程度上制約了中醫(yī)藥的國際傳播,也影響到中華傳統(tǒng)文化的國際傳播與發(fā)展。因此,作為中醫(yī)翻譯工作者,不能一味地迎合西方的思維定勢和閱讀習(xí)慣,不能一味的“比照西醫(yī)”,牽強(qiáng)地以西醫(yī)概念解釋中醫(yī),而應(yīng)在翻譯中保留中醫(yī)的原有概念,強(qiáng)調(diào)中醫(yī)藥特色,采取一種有別于西醫(yī)的、科學(xué)合理的翻譯方法和原則,以彰顯中醫(yī)藥文化的華夏特色和東方特質(zhì),讓使移入語讀者真正進(jìn)入中醫(yī)的世界來準(zhǔn)確完整地感受和理解中醫(yī)文化。
2、其次,中醫(yī)翻譯工作者應(yīng)深刻領(lǐng)會(huì)中醫(yī)的文化內(nèi)涵,并在翻譯過程中有意識(shí)地強(qiáng)調(diào)其文化內(nèi)涵,包括中醫(yī)藥的價(jià)值觀念、思維方法、人文精神、醫(yī)德倫理等。要讓西方人理解中醫(yī),首先必須讓他們理解中國傳統(tǒng)的文化意識(shí)形態(tài)。
中醫(yī)藥學(xué)深深植根于我們中華民族文化的土壤,集中體現(xiàn)著中華民族文化的氣質(zhì)、品格和特征。其天人相應(yīng)的自然觀,辯證的思維方式以及從時(shí)間、空間的整體系統(tǒng)把握疾病的方法,都與中國傳統(tǒng)文化一脈相承。因此,中醫(yī)翻譯工作者要有意識(shí)地強(qiáng)調(diào)中醫(yī)藥文化的以人為本、致中和及道法自然的核心價(jià)值觀,強(qiáng)調(diào)調(diào)和、扶正劫邪、陰陽平衡的理念以及“救民濟(jì)世”的傳統(tǒng)醫(yī)德。只有讓移入語讀者理解了中醫(yī)藥文化的價(jià)值觀、生活方式、行為方式、文化心理和思維模式等,才能使他們真正理解中醫(yī),實(shí)現(xiàn)中醫(yī)藥文化的規(guī)范導(dǎo)向、同化功能,加強(qiáng)深層次身份認(rèn)同,進(jìn)一步促進(jìn)西方人對(duì)中醫(yī)藥文化核心價(jià)值觀的認(rèn)同和支持,從而切實(shí)增強(qiáng)中醫(yī)文化的影響力和我國的文化軟實(shí)力。
中醫(yī)藥是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,是中華文化幾千年傳承不衰的為數(shù)不多的載體之一,是具有內(nèi)在創(chuàng)新動(dòng)力且實(shí)踐性很強(qiáng)的鮮活的文化。中醫(yī)藥以其特有的醫(yī)療保健作用成為中國真正對(duì)西方社會(huì)生活和科學(xué)技術(shù)有影響的一個(gè)重要領(lǐng)域。隨著世界崇尚天然、回歸自然潮流的進(jìn)一步發(fā)展,中醫(yī)藥文化價(jià)值觀和理念也將會(huì)進(jìn)一步深入人心。作為中醫(yī)翻譯工作者,應(yīng)積極響應(yīng)國家號(hào)召,積極調(diào)整翻譯策略,彰顯中醫(yī)藥文化濃厚的民族色彩,展現(xiàn)中醫(yī)藥文化的特色和精粹,傳播中醫(yī)藥文化的核心價(jià)值觀、基本理念和精神,為增強(qiáng)中華文化軟實(shí)力、增強(qiáng)中華文化國際影響力貢獻(xiàn)自己的一份力量。
參考文獻(xiàn):
[1]李照國,《中醫(yī)英語翻譯技巧》,人民衛(wèi)生出版社,1997年12月。
[2]趙海濱,《以中醫(yī)藥傳統(tǒng)文化提升中國軟實(shí)力》,云南中醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(2):4-5.
[3]李照國.中醫(yī)翻譯導(dǎo)論[M].西北大學(xué)出版社,1993.
[4]李照國.中醫(yī)基本名詞術(shù)語英譯國際標(biāo)準(zhǔn)化研究[M].上海:上??茖W(xué)技術(shù)出版社, 2008.
一、指導(dǎo)思想
深入貫徹落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀。以實(shí)施“中醫(yī)藥攀登工程”為載體,推進(jìn)中醫(yī)藥知識(shí)宣傳和普及,創(chuàng)新宣傳形式,重視中醫(yī)藥科普隊(duì)伍建設(shè),滿足人民群眾日益增長的中醫(yī)藥文化需求,提高人民群眾中醫(yī)藥知識(shí)的知曉率,促進(jìn)我縣中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展。
二、工作目標(biāo)
(一)大力宣傳普及中醫(yī)藥知識(shí)和文化,加強(qiáng)人民群眾對(duì)中醫(yī)藥的理解和認(rèn)識(shí),維護(hù)人民群眾對(duì)中醫(yī)藥的知情權(quán)和選擇權(quán),不斷滿足廣大人民群眾日益增長的中醫(yī)藥醫(yī)療保健知識(shí)和科普文化需求。
(二)推動(dòng)中醫(yī)藥知識(shí)宣傳普及隊(duì)伍建設(shè),樹立長效宣傳普及工作意識(shí),拓展宣傳普及渠道,不斷提高中醫(yī)藥知識(shí)宣傳普及能力。
(三)增強(qiáng)社會(huì)對(duì)中醫(yī)藥的普遍認(rèn)識(shí)與認(rèn)同,宣傳中醫(yī)藥方針政策和發(fā)展成果,為中醫(yī)藥發(fā)展創(chuàng)造良好的社會(huì)和輿論環(huán)境,推進(jìn)中醫(yī)藥繼承與創(chuàng)新。
(四)利用中醫(yī)藥法令頒布日開展宣傳。由縣中醫(yī)院牽頭組織有名望的中醫(yī)藥師,利用每年《中華人民共和國中醫(yī)藥條例》和《*省發(fā)展中醫(yī)條例》頒布紀(jì)念日上街開展宣傳,促進(jìn)群眾對(duì)國家中醫(yī)藥法令政策的了解。努力提高廣大人民群眾對(duì)國家中醫(yī)藥法令政策的知曉率。
三、主要內(nèi)容
(一)設(shè)立中醫(yī)藥科普宣傳服務(wù)日。將每月的最后一個(gè)星期六設(shè)立為“中醫(yī)藥科普宣傳服務(wù)日”,縣中醫(yī)院在服務(wù)日定期舉辦中醫(yī)藥義診咨詢、健康宣傳活動(dòng);開展中醫(yī)藥科普?qǐng)D文展,展示中醫(yī)藥的悠久歷史、特色優(yōu)勢;開設(shè)中醫(yī)藥科普知識(shí)宣傳專欄以及發(fā)放中醫(yī)藥科普宣傳資料等。全縣各醫(yī)院、民營醫(yī)療機(jī)構(gòu)、鄉(xiāng)鎮(zhèn)衛(wèi)生院要根據(jù)實(shí)際開展相應(yīng)的中醫(yī)藥科普宣傳活動(dòng)。
(二)創(chuàng)建中醫(yī)藥知識(shí)科普宣傳專題網(wǎng)頁??h中醫(yī)院和縣人民醫(yī)院要運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)優(yōu)勢開展宣傳,在本院網(wǎng)站上增添專題網(wǎng)頁,增加相關(guān)中醫(yī)藥知識(shí)科普宣傳內(nèi)容,擴(kuò)大宣傳效果,讓更多的人群獲取中醫(yī)藥文化知識(shí)。
(三)組建中醫(yī)藥科普宣傳隊(duì)伍。在各醫(yī)療衛(wèi)生單位中醫(yī)隊(duì)伍中選拔一批中醫(yī)底蘊(yùn)豐厚、口頭表達(dá)能力強(qiáng)、熱心于中醫(yī)藥科普宣傳的中醫(yī)藥優(yōu)秀人才,組建一支中醫(yī)藥科普宣傳隊(duì)伍,并選送上級(jí)進(jìn)行系統(tǒng)培訓(xùn),使之成為我縣中醫(yī)藥科普宣傳骨干力量。
(四)開展中醫(yī)藥“三進(jìn)”工作。根據(jù)中醫(yī)藥進(jìn)農(nóng)村、進(jìn)社區(qū)、進(jìn)家庭的“三進(jìn)”工作要求,結(jié)合我縣實(shí)際,開展中醫(yī)藥“三進(jìn)”工作。重點(diǎn)做好縣中醫(yī)院城西社區(qū)、玉巖鎮(zhèn)中心衛(wèi)生院二個(gè)中醫(yī)藥“三進(jìn)”試點(diǎn)單位工作,落實(shí)試點(diǎn)工作任務(wù),爭取在年內(nèi)通過市級(jí)“三進(jìn)”試點(diǎn)驗(yàn)收。各醫(yī)療單位要以衛(wèi)生支農(nóng)為依托,開展中醫(yī)藥送下鄉(xiāng)活動(dòng),同時(shí),進(jìn)一步健全社區(qū)服務(wù)中心中醫(yī)藥體系建設(shè),積極創(chuàng)造條件,爭取每個(gè)社區(qū)服務(wù)中心開設(shè)中醫(yī)科、中藥房,為城鄉(xiāng)社區(qū)人群提供中醫(yī)藥醫(yī)療保健服務(wù)。各社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心要開展形式多樣的中醫(yī)藥宣傳工作,做到每個(gè)季度有一次中醫(yī)藥義診、有一個(gè)中醫(yī)藥講座,讓農(nóng)村、社區(qū)的居民了解中醫(yī)、認(rèn)識(shí)中醫(yī)、接受中醫(yī)。
(五)深入宣傳和推廣中醫(yī)藥適宜技術(shù)。以縣中醫(yī)院為龍頭,努力指導(dǎo)和帶領(lǐng)鄉(xiāng)鎮(zhèn)衛(wèi)生院推廣運(yùn)用中醫(yī)藥適宜技術(shù),為有效診治常見病、多發(fā)病作出努力。
四、工作要求
(一)提高認(rèn)識(shí)。中醫(yī)藥是我國優(yōu)秀文化的瑰寶,是獨(dú)具特色的醫(yī)學(xué)寶庫,也是我國重要的經(jīng)濟(jì)、文化和衛(wèi)生資源。通過宣傳,要使廣大人民群眾進(jìn)一步了解中醫(yī)、認(rèn)識(shí)中醫(yī)、感受中醫(yī)。各單位要充分認(rèn)識(shí)這項(xiàng)工作的重要意義,切實(shí)加強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo),抓好工作落實(shí)。
(二)突出特點(diǎn)。各單位要注重加強(qiáng)中醫(yī)藥與人民群眾的密切聯(lián)系,針對(duì)不同年齡層次、不同工作環(huán)境、不同生活方式的人群,開展內(nèi)容實(shí)用、形式多樣的科普宣傳。同時(shí),要注重把宣傳中醫(yī)藥方針政策、法律法規(guī)與宣傳中醫(yī)藥事業(yè)的發(fā)展成就結(jié)合起來,把傳播中醫(yī)藥文化與宣傳中醫(yī)藥特色優(yōu)勢、普及中醫(yī)藥防病治病知識(shí)結(jié)合起來,把為基層群眾送醫(yī)送藥與加強(qiáng)基層中醫(yī)隊(duì)伍培訓(xùn)結(jié)合起來,提高全社會(huì)對(duì)中醫(yī)藥科學(xué)內(nèi)涵和文化精髓的認(rèn)知水平,為中醫(yī)藥發(fā)展?fàn)I造良好的社會(huì)環(huán)境和文化氛圍。
中醫(yī)藥走向世界就是中醫(yī)藥療效和科學(xué)內(nèi)涵得到國際社會(huì)公認(rèn),中醫(yī)獨(dú)特的醫(yī)療保健康復(fù)模式及其價(jià)值被以西方發(fā)達(dá)國家為代表的國際社會(huì)理解和接受,中醫(yī)藥產(chǎn)品進(jìn)入國際醫(yī)藥和保健品主流市場,中醫(yī)藥標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范成為國際傳統(tǒng)醫(yī)藥標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范,中醫(yī)藥文化得到廣泛傳播的過程。根據(jù)統(tǒng)計(jì),目前日、韓兩國的中藥產(chǎn)量占全球中藥市場90%營業(yè)額,而作為中藥發(fā)源地中國僅占2%。
作為中藥發(fā)源地的中國,為何在與日、韓的競爭中如此落敗?究其主要原因,還是中醫(yī)藥人才的匱乏。人是決定一切的最重要的因素。目前國內(nèi)不乏專業(yè)的中醫(yī)藥人才和專業(yè)的外語人才,但是我們?nèi)狈?fù)合型的人才,特別是既懂中醫(yī)又懂外語,既懂中藥又懂醫(yī)療機(jī)械,既懂中藥又懂資本市場的人才。近年來,中醫(yī)藥院校的大學(xué)英語教學(xué)雖然整體上有了較大的改觀,但由于深受教學(xué)設(shè)施、教學(xué)理念、學(xué)習(xí)觀念等硬件和軟件環(huán)境的影響,中醫(yī)藥院校大學(xué)英語教學(xué)離《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》中規(guī)定的“培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力”、“增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力”和“提高綜合文化素養(yǎng)”總體教學(xué)目標(biāo)還有相當(dāng)一段距離。
2重在人才培養(yǎng)
精通中醫(yī)藥的外語翻譯人才培養(yǎng)是中醫(yī)藥能否走向世界的關(guān)鍵。雖然中醫(yī)藥英語翻譯在世界上已經(jīng)斷斷續(xù)續(xù)歷經(jīng)了幾個(gè)世紀(jì)之久,但是直到近幾十年,尤其是改革開放之后,隨著我國國際影響力的日益提高和我國一系列扶持、促進(jìn)中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展的政策出臺(tái),中醫(yī)藥融入國際化的程度越來越高,速度越來越快,中醫(yī)藥英語翻譯教學(xué)才在國內(nèi)慢慢地“熱”起來,并呈現(xiàn)快速發(fā)展成為一門新興的專門用途英語(EnglishforSpecif-icPurpose-ESP)之勢。然而,由于中醫(yī)藥根植于中華民族深厚的文化土壤之中,有著獨(dú)特而復(fù)雜的理論和實(shí)踐體系,而且還存在著兩種語言的轉(zhuǎn)化問題,中醫(yī)藥英語翻譯教學(xué)在前進(jìn)的道路上遭遇了許多麻煩。現(xiàn)階段,國內(nèi)外探索中醫(yī)藥英語翻譯教學(xué)的學(xué)者呈逐漸增長的趨勢,他們提出了一些教學(xué)的技巧和方法,并且也注意到了中醫(yī)藥英語翻譯中的中西文化差異,但是真正擁有自己獨(dú)特理論體系的很少,而能出版較有影響力著作的學(xué)者就更為鳳毛麟角了。由于中醫(yī)藥文化背景和理論體系的特殊性,仁者見仁,智者見智,許多學(xué)者和機(jī)構(gòu)往往由于對(duì)中西方文化差異的認(rèn)知不足導(dǎo)致中醫(yī)藥英語翻譯中不準(zhǔn)確現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生。雖然國內(nèi)外一些學(xué)者和機(jī)構(gòu)做了大量工作,旨在避免出現(xiàn)中醫(yī)藥英譯中文化缺省和誤讀現(xiàn)象,并取得了一些階段性的成果,但是由于缺乏系統(tǒng)的理論體系和深入全面的探討研究,中醫(yī)藥英語翻譯界對(duì)此還是各執(zhí)各理,真正意義上的克服文化差異對(duì)中醫(yī)英譯的影響還有漫長的道路要走。