前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的外貿(mào)合同主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。
to bring a contractinto effect 使合同生效
to comeinto effect 生效
to ceasetobein effect/force 失效
to carryouta contract 執(zhí)行合同
to execute/implement/fulfill/perform a
contract 執(zhí)行合同
canoeUation of contract 撤消合同
breach ofcontract 違反合同
to breaktlle contract 毀約
to cancel the contract 撤消合同
to tear up the contract 撕毀合同
to approve the contract 審批合同
to honor tIIe contract 重合同
to annualthe contract 廢除合同
to terminate the contract 解除合同
to alter the contract 修改合同
to abidebytlle contract 遵守合同
to gobackon one’swords 反悔
to be legally bjnding 受法律約束
to standby 遵守
non-payment 拒不付款
to secure one’s agreement 征得…的同意
即學(xué)即用(LearnandUse)
The contract comes into effect today,we carl’t go back 0n our word now.
合同已于今日生效。我們不能反悔了
Once the contract is approved by the Chinese government is legally binding upon both parties
合同一經(jīng)中國(guó)政府批準(zhǔn),對(duì)雙方就有了法律約束力。
We have to hold you to the contract.
我們不得不要求你們按合同辦事。
You must put their rights and interests into a contract.
你們必須把他們的權(quán)益訂在合同中。
We always carryoutthetermsOfour contracttotheletterand stand by what we say.
我們堅(jiān)持重合同,守信用。
It,s clearly a breach of contract.
這顯然是違反了合同。
Any deviation from the contract will be unfavorable.
任何違反合同之事都是不利的。
The buyer has the option of canceling the contract.
買(mǎi)主有權(quán)撤消合同。
You have no grounds for backing out of the contract.
你們沒(méi)有正當(dāng)理由背棄合同。
In case one party fails to carry out the contract,the other party is entitled to cancel the contract.
如果一方不執(zhí)行合同,另一方有權(quán)撤消該合同。
Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?
你是否擔(dān)心我們不履行合同或者拒不付款?
You cannot cancel the contract without first securing our agreement.
如果沒(méi)有事先征得我們同意,你們不能取消合同。
This eontraet will come into force as soon as it is signed by two parties.
合同一經(jīng)雙方簽定即生效。
Once a contract is made,it must be strictly implemented.
合同一旦確定就應(yīng)嚴(yán)格執(zhí)行。
會(huì)展常用的英語(yǔ)口語(yǔ)
(The Colloquialism English for the Exhibition)
1.I have heard a lot about you久聞大名.
2.We have met我們見(jiàn)過(guò)面.
3.Canyou spare me a few minutes?我能占用你幾分鐘時(shí)間嗎?
買(mǎi)方與賣(mài)方就以下條款達(dá)成協(xié)議:
1. COMMODITY:
Item No. Description
名稱及規(guī)格 Unit
單位 Qty
數(shù)量 Unit Price (FOB Chongqing)
($)單價(jià) Amount (FOB Chongqing)
($)總價(jià)
1 Mould of Plough VD0 and VD00 Sets 1 4847.36 4847.36
2 Mould of Furrower AE0 and AE1 Sets 1 2371.94 2371.94
Mould TOTAL VALUE:US $7219.3(Say U.S. Dollars Seven Thousand Two Hundred And Nineteen Point Three Only)
3 Plough VD0 Sets according to order 37.36 according to order
4 Plough VD00 Sets according to order 35.36 according to order
5 Furrower AE0 without SGC93 Sets according to order 6.90 according to order
6 SGC93 Sets according to order 3.67 according to order
7 Furrower AE1 Sets according to order 11.50 according to order
TOTAL VALUE:US $ according to order(Say U.S. Dollars according to order Only)
Other terms 1:
In the future, if the steel floating price will change no more than ±5%, the quotation is no change; if the steel floating price will change more than ±5%, the price be fixed by through negotiation by both sides. The table below list the steel price now.
附1:如果賣(mài)方國(guó)內(nèi)市場(chǎng)鋼材價(jià)格浮動(dòng)小于或等于±5%,以上產(chǎn)品價(jià)格不作變動(dòng);如果鋼材價(jià)格浮動(dòng)大于±5%,由買(mǎi)賣(mài)雙方協(xié)商價(jià)格變動(dòng)幅度。以下列出所用主要鋼材現(xiàn)行價(jià)格:
Q235 0.56 δ3 δ10
65MN 0.85 δ4 δ15
45# 0.74 δ5 φ14
δ2 0.64 δ6 φ22
Other terms 2:
In the future, if the current RMB price of the US dollar will change between 7.5~7.7, the quotation is no change; if the current RMB price of the US dollar will change exceed 7.5~7.7, the price be fixed by through negotiation by both sides.
附2:如果人民幣與美圓匯率在7.5~7.7區(qū)間浮動(dòng),以上產(chǎn)品價(jià)格不作變動(dòng);如果匯率浮動(dòng)超過(guò)此區(qū)間,由買(mǎi)賣(mài)雙方協(xié)商價(jià)格變動(dòng)幅度。
2. COUNTRY AND MANUFACTURERS:
原產(chǎn)國(guó)及制造商: China Chongqing Sanxia Machinery Factory 重慶市北碚三峽機(jī)械廠
3. PACKING:
VD0 and VD00: In steel shelf 鋼架包裝
AE0 and AE1:In cartons with Ribas’s brand. 帶Ribas商標(biāo)的紙板箱包裝
4. SHIPPING MARK:
At Buyer’s Option 買(mǎi)方選定
5. TIME OF SHIPMENT(裝運(yùn)期):
Open moulds and deliver samples: within 80 days after receipt of T/T
開(kāi)模具及送樣:賣(mài)方收到外匯現(xiàn)金80天內(nèi)送樣
Formal order: After buyers confirm sample and then confirm order, within some days after receipt of T/T, to confirm times according to order.
正式定單:在買(mǎi)方確認(rèn)樣品及正式定單后,賣(mài)方收到外匯現(xiàn)金一定時(shí)間內(nèi)裝運(yùn),具體時(shí)間根據(jù)訂單確定。
6. PORT OF SHIPMENT(裝運(yùn)港): Chongqing ,China
7. PORT OF DESTINATION(目的港):Barcelona , Spain
8. INSURANCE(保險(xiǎn)):To be covered by buyers for 110% invoice value against All Risks.
9. PAYMENT(付款方式):
T/T 100%
外匯現(xiàn)金結(jié)算付款, 買(mǎi)方給賣(mài)方開(kāi)出100%外匯現(xiàn)金T/T。
Sellers’s Bank information:
賣(mài)方銀行資料:
10. SHIPMENT:
The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.
運(yùn)輸:賣(mài)方應(yīng)于交貨期內(nèi)將合同貨物從裝貨港運(yùn)到目的港,不許分批,允許轉(zhuǎn)運(yùn)。
11. SHIPPING ADVICE:
The sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise by fax the buyers of the Contract No., commodity, quantity, invoiced value, gross weight, name of vessel and date of delivery etc. In case due to the sellers not having faxed in time, all losses caused shall be borne by the sellers.
裝運(yùn)通知:賣(mài)方應(yīng)于裝貨后,立即用傳真將有關(guān)合同號(hào)、貨物、數(shù)量、發(fā)票價(jià)值、毛重、運(yùn)輸工具名稱、交貨日期、貨物預(yù)計(jì)抵達(dá)日等資料通知買(mǎi)方。如果由于賣(mài)方未能通知買(mǎi)方而造成的所有損失均由賣(mài)方承擔(dān)。
12. GUARANTEE OF QUALITY:
The Sellers guarantee that the Commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new and unused, and complies in all respects with the quality and specification stipulated in this Contract.
質(zhì)量保證:賣(mài)方保證合同貨物采用最好的材料、精湛的做工、全新、未使用過(guò)、質(zhì)量和技術(shù)規(guī)格均符合合同的要求。
13. CLAIMS:
Damages occur in the course of operation by reason of inferior quality, bad workmanship or the use of inferior materials, the Buyers shall immediately notify the Sellers in writing and put forward a claim supported by Inspection Certificate issued by the State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine of P.R.C. .The Certificate so issued shall be accepted as the base of a claim. The Sellers, in accordance with the Buyers' claim shall be responsible for the immediate elimination of the defect(s), complete or partial replacement of the commodity or shall devaluate the commodity according to the state of defect(s), . If the Sellers fail to answer the Buyers within one month after receipt of the aforesaid claim, the claim shall be reckoned as having been accepted by the Sellers.
索賠:由于貨物內(nèi)在的質(zhì)量、差的做工、選材不當(dāng)而造成操作中的貨物損壞,買(mǎi)方應(yīng)立即書(shū)面通知賣(mài)方,并同時(shí)隨附中國(guó)商檢局出具的檢驗(yàn)報(bào)告作為索賠依據(jù)。賣(mài)方在接到買(mǎi)方的索賠后,有責(zé)任立即解決相應(yīng)的質(zhì)量問(wèn)題、全部或部分地替換貨物或根據(jù)貨物損壞的程度進(jìn)行折價(jià); 如果賣(mài)方在收到買(mǎi)方的上述索賠后一個(gè)月內(nèi)未能作出答復(fù),則視為索賠已為賣(mài)方所接受。
14. FORCE MAJEURE:
The Sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof. Under such circumstances the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.
不可抗力:對(duì)于制造或裝船運(yùn)輸過(guò)程中可能產(chǎn)生的不可抗力而造成的遲交貨或不能交貨,賣(mài)方可以不承擔(dān)責(zé)任。賣(mài)方應(yīng)立即在不可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有關(guān)情況通知買(mǎi)方,并且賣(mài)方應(yīng)用航空郵件將有關(guān)政府當(dāng)局部門(mén)出具的證明不可抗力產(chǎn)生的文件寄送給買(mǎi)方。在此情況下,賣(mài)方仍應(yīng)盡最大努力采取各種措施促使貨物的發(fā)運(yùn)。
15. LATE DELIVERY AND PENALTY:
Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Majeure causes specified in Clause 15 of this Contract. The Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment. The Penalty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late delivery. The rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days. Odd days less than seven days should be counted as seven days. In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyers shall have the right to cancel the contract and the Sellers, in spite the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay.
遲交貨和罰金:如果賣(mài)方未能按合同規(guī)定及時(shí)交貨(除了本合同15條款所言的不可抗力),買(mǎi)方同意在賣(mài)方付罰金的前提下遲交貨。罰金的金額不超過(guò)遲交貨的合同貨物部分的價(jià)值的5%,罰金按每7日0.5%計(jì)算,少于7日的增加天數(shù)按7日計(jì)。如果賣(mài)方未能于合同規(guī)定的交貨期之后的十周內(nèi)發(fā)運(yùn),買(mǎi)方有權(quán)取消該合同,除此之外,賣(mài)方仍要將有關(guān)罰金不加拖延地付給買(mǎi)方。
16. TERMINATION OF CONTRACT:
Terminate contract by through negotiation by both sides. Sellers should give back mould that have paid, The transport costs of give back mould, to be covered by buyers.
合同終止:經(jīng)雙方協(xié)商終止合同的。賣(mài)方應(yīng)將買(mǎi)方已付費(fèi)的模具全部歸還買(mǎi)方,歸還模具產(chǎn)生的運(yùn)輸費(fèi)用,由買(mǎi)方支付。
17. ARBITRATION:
Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the Commission's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both partied. Arbitration fee shall be borne by the losing party.
仲裁:與此合同有關(guān)的爭(zhēng)議應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。如果協(xié)商無(wú)法解決,提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁。按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。
18.BANK CHARGES: All bank charges outside China will be on the account of the Buyers.
銀行費(fèi)用:所有中國(guó)之外的銀行費(fèi)用均由買(mǎi)方承擔(dān)。
19.OTHER: This contract signed in three copies, the seller holds one copy and the buyer hold two copies.
第一條 合同對(duì)象
依據(jù)_________年_________月_________日雙方簽定的關(guān)于合作的協(xié)議,在售方國(guó)國(guó)境車(chē)上交貨條件下售方售出,購(gòu)方購(gòu)入貨物。其數(shù)量、種類、價(jià)格及交貨期均按第_________號(hào)附件辦理,該附件為本合同不可分割的部分。
合同總金額為_(kāi)________。
第二條 價(jià)格
本合同所售出貨物的價(jià)格以_________計(jì)算,此項(xiàng)價(jià)格系賣(mài)方國(guó)國(guó)境車(chē)上交貨,包括包皮、包裝和標(biāo)記費(fèi)在內(nèi)。
第三條 品質(zhì)
按本合同所售出貨物的品質(zhì)應(yīng)符合中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)或_________,并符合本合同附件所規(guī)定的技術(shù)條件;憑樣交貨的商品品質(zhì)應(yīng)符合雙方所確認(rèn)的樣品。
商品質(zhì)量應(yīng)以售方國(guó)國(guó)家商品檢驗(yàn)局出具的品質(zhì)證明書(shū)證明之。
第四條 供貨期
售方應(yīng)在本合同附件規(guī)定的期限內(nèi)發(fā)貨。在征得購(gòu)方同意的情況下,售方有權(quán)按雙方商妥的數(shù)量和金額提前交貨。
第五條 標(biāo)記
每個(gè)貨箱均應(yīng)用防水顏料在箱體的三面(上面,前面和左面)用英、_________(國(guó))兩種文字書(shū)寫(xiě)以下標(biāo)記:合同號(hào),收貨人,箱號(hào),毛重,凈重。
第六條 支付
本合同所供應(yīng)的貨物之價(jià)款,由購(gòu)方按照中國(guó)銀行和_________銀行關(guān)于_________規(guī)定的辦法及_________以_________憑下列單據(jù)向售方支付:1.帳單4份;2.蓋有售方國(guó)發(fā)站印章的鐵路運(yùn)單副本1份;3.明細(xì)單3份;;4.品質(zhì)證明書(shū)1份。
第七條 保證和索賠
賣(mài)方在提供的商品投入使用之后12個(gè)月內(nèi)保證商品質(zhì)量,但不超過(guò)供貨之日起18個(gè)月。
對(duì)貨物品質(zhì)的異議應(yīng)在發(fā)現(xiàn)缺陷后3個(gè)月內(nèi)提出,如在保證期發(fā)現(xiàn)缺陷,提賠日期不能遲于保證期結(jié)束30天。
如商品在保證期內(nèi)出現(xiàn)缺陷,供貨一方應(yīng)排除缺陷或更換有缺陷的部分并負(fù)擔(dān)費(fèi)用。
第八條 發(fā)貨通知
售方應(yīng)在發(fā)貨后10天內(nèi)以電傳向購(gòu)方通知有關(guān)貨物自生產(chǎn)廠發(fā)運(yùn)的情況,并注明發(fā)運(yùn)日期,合同號(hào),發(fā)動(dòng)機(jī)號(hào),件數(shù),毛重和鐵路運(yùn)單號(hào)。
第九條 仲裁
由本合同所產(chǎn)生或與本合同有關(guān)的一切糾紛,應(yīng)盡可能通過(guò)雙方談判解決。如雙方不能達(dá)成協(xié)議,可提交被告國(guó)對(duì)外貿(mào)易仲裁機(jī)關(guān)審理,中方國(guó)家對(duì)外貿(mào)易仲裁為中國(guó)對(duì)外貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì),_________方為_(kāi)________商會(huì)。
第十條 不可抗力條款
雙方任何一方發(fā)生不可抗力情況(如火災(zāi)、自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭(zhēng)、各種軍事行動(dòng)、封鎖、禁止進(jìn)出口或不以雙方意志為轉(zhuǎn)移的其它情況),使本合同全部或部分義務(wù)無(wú)法履行時(shí),履行本合同義務(wù)的期限可相應(yīng)推遲,在此期間合同義務(wù)仍然有效。
如果不可抗力情況持續(xù)30天以上,其中一方有權(quán)通知另一方免除繼續(xù)履行合同義務(wù),此時(shí)任何一方無(wú)權(quán)向?qū)Ψ教岢鲅a(bǔ)償可能的損失。
無(wú)法履行本合同義務(wù)方應(yīng)將不可抗力情況發(fā)生和結(jié)束及影響合同義務(wù)履行情況立即通知對(duì)方。
不可抗力發(fā)生和持續(xù)的時(shí)間應(yīng)以售方或購(gòu)方有關(guān)商會(huì)出具的證明書(shū)證明。
第十一條 其它條件
本合同未盡事宜,雙方均按_________辦理。
本合同一式兩份,以中、_________(國(guó))兩種文字書(shū)就,兩種文字具有同等效力。
第十二條 雙方法定地址
售方:_________;購(gòu)方:_________
第十三條 運(yùn)輸?shù)刂?/p>
發(fā)貨人:_________
收貨人:_________
發(fā)站:_________
到站:_________
售方(簽字):_________購(gòu)方(簽字):_________
甲方:……公司(以下簡(jiǎn)稱供方),由……代表。
乙方:……公司(以下簡(jiǎn)稱購(gòu)方),由……代表。
目 次
第一條 合同標(biāo)的
第二條 技術(shù)資料
第三條 供貨條件-包裝和標(biāo)記
第四條 設(shè)備質(zhì)量
第五條 合同價(jià)格和支付條件
第六條 保證
第七條 不可抗力
第八條 仲裁
第九條 通知
第十條 語(yǔ)言
第十一條 其它條件
附件1 設(shè)備技術(shù)說(shuō)明書(shū)
第__號(hào)購(gòu)買(mǎi)合同
甲方__(供方)與乙方__(購(gòu)方)達(dá)成如下協(xié)議:
第一條 合同標(biāo)的供方同意出售,購(gòu)方同意購(gòu)買(mǎi)__。(詳見(jiàn)本合同附件1,該附件為本合同不可分割的一部分)。
第二條 技術(shù)資料供方應(yīng)向購(gòu)方提供設(shè)備使用及維修技術(shù)資料一份。
第三條 供貨條件-包裝和標(biāo)記供方應(yīng)在設(shè)備全額信用證開(kāi)立之后的____個(gè)月內(nèi)用密封集裝箱或其它包皮包裝從____發(fā)運(yùn)設(shè)備。
供方有權(quán)從任何對(duì)其方便的港口發(fā)運(yùn)設(shè)備。
供方應(yīng)把設(shè)備運(yùn)至商定的原蘇聯(lián)東海岸____港。
自設(shè)備從船航運(yùn)抵獨(dú)聯(lián)體遠(yuǎn)東港口時(shí)起滅失和(或)損壞的風(fēng)險(xiǎn)由供方轉(zhuǎn)移到購(gòu)方。
供方承擔(dān)設(shè)備運(yùn)輸?shù)囊磺匈M(fèi)用及運(yùn)抵港口前的保險(xiǎn)費(fèi)。
設(shè)備從獨(dú)聯(lián)體港口繼續(xù)運(yùn)到安裝地的一切費(fèi)用由購(gòu)方承擔(dān)。
發(fā)貨前____天內(nèi)供方應(yīng)向購(gòu)方通知發(fā)運(yùn)情況,明確交通工具的種類和名稱、計(jì)劃發(fā)運(yùn)日期及其它有關(guān)信息。
購(gòu)方應(yīng)支付履行海關(guān)手續(xù)的所有費(fèi)用和一切與設(shè)備運(yùn)入獨(dú)聯(lián)體境內(nèi)有關(guān)的開(kāi)支。
設(shè)備和技術(shù)資料用密封集裝箱或其它包皮裝運(yùn)并附具包裝清單,標(biāo)記使用英語(yǔ)刷寫(xiě)。
發(fā)貨單證包:
1)發(fā)貨帳單(三份)
2)海運(yùn)提單3)裝箱單4)保險(xiǎn)單第四條 設(shè)備質(zhì)量按本合同所供設(shè)備的質(zhì)量應(yīng)符合生產(chǎn)廠家的技術(shù)條件。如生產(chǎn)廠家有保證書(shū),應(yīng)用保證書(shū)加以確認(rèn)。
第五條 合同價(jià)格和支付條件所供設(shè)備的總額為____美元(CIF價(jià))。購(gòu)方應(yīng)在合同簽定后的__天內(nèi)開(kāi)立以供方為受益人的不可撤銷的保兌信用證。該信用證在開(kāi)立時(shí)起的__天內(nèi)有效。
開(kāi)證行應(yīng)為獨(dú)聯(lián)體外經(jīng)銀行或日本、南韓、西歐、美國(guó)、加拿大的某家銀行。
一切與在開(kāi)證行開(kāi)立信用證有關(guān)的費(fèi)用由購(gòu)方承擔(dān),而一切與議付行收取信用證有關(guān)的費(fèi)用由供方承擔(dān)。
支付在向議付行提交下列單據(jù)后進(jìn)行:
1)發(fā)貨帳單(3份)
2)海運(yùn)提單
3)裝箱單
4)保險(xiǎn)單
第六條 保證供方保證所供設(shè)備在投入使用日起的____個(gè)月內(nèi),但不超過(guò)發(fā)貨日起的____月內(nèi)正常工作。
第七條 不可抗力在發(fā)生不可抗力情況致使合同一方不能全部或部分履行本合同的義務(wù)時(shí),按此種不可抗力情況存在的時(shí)間推遲履行合同義務(wù)。
不可抗力情況是指雙方不能預(yù)見(jiàn)或預(yù)測(cè)的由于非常事件而出現(xiàn)的情況,即:影響履行所承擔(dān)義務(wù)的火災(zāi)、風(fēng)暴、地震和其它自然現(xiàn)象,以及戰(zhàn)爭(zhēng)、任何性質(zhì)的軍事行動(dòng),各國(guó)政府的封鎖與制裁等。
因不可抗力情況而不能履行義務(wù)的一方,應(yīng)在不可抗力情況發(fā)生和停止的20天內(nèi)書(shū)面通知另一方關(guān)于其發(fā)生和停止的情況。收信人所在國(guó)郵局在收到通知函日加蓋的日期作為得悉該信息的日期。
協(xié)約雙方國(guó)商會(huì)出具的證明書(shū)將成為證明上述情況發(fā)生及延續(xù)時(shí)間的必要證據(jù)。
如有些情況延續(xù)3個(gè)多月,每一方都有權(quán)拒絕繼續(xù)履行本合同義務(wù),同時(shí)任何一方都無(wú)權(quán)要求對(duì)方賠償可能發(fā)生的損失。
第八條 仲裁所有可能由本合同而產(chǎn)生的糾紛或分歧均應(yīng)由合同雙方友好解決。
如果無(wú)法解決糾紛,則該糾紛應(yīng)提交莫斯科市原蘇聯(lián)工商會(huì)下設(shè)外貿(mào)仲裁委員會(huì)按其業(yè)務(wù)規(guī)章審理(提交一般法院審理者除外),該委員會(huì)的決定對(duì)于雙方為終審,必須執(zhí)行。
第九條 通知一切通知等雙方均應(yīng)按本合同條件以書(shū)面形式進(jìn)行。
第十條 語(yǔ)言本合同用俄語(yǔ)書(shū)就。供方提供英文的全部技術(shù)資料和供貨單證。
第十一條 其它條件自本合同簽署之日起,所有在此以前的有關(guān)談判和往來(lái)信函均告失效。
對(duì)本合同的任何修改和補(bǔ)充只有在以書(shū)面形式形成并經(jīng)雙方有關(guān)全權(quán)代表簽字后方能生效。
任何一方都無(wú)權(quán)在未征得對(duì)方書(shū)面同意之前將自己對(duì)合同的權(quán)利和義務(wù)轉(zhuǎn)讓給第三者。
本合同于__年__在蘇聯(lián)__簽署,一式兩份,兩份具有同等效力。
供方____購(gòu)方____
附件1
本附件為__和__于__簽訂的第__號(hào)購(gòu)貨合同不可分割的一部分。
按照合同規(guī)定的條件,__供應(yīng)下列設(shè)備:
-----------------------------------------------------------------
│順序號(hào)碼│商品(設(shè)備)名稱│計(jì)量單位│單價(jià)│數(shù)量│每批價(jià)格│貨幣名稱│
外貿(mào)公司以自己的名義從事的行為,稱為間接或者行紀(jì)行為。在行紀(jì)合同中,人(行紀(jì)人)以自己的名義活動(dòng),其與第三人訂立的合同,直接對(duì)自己發(fā)生效力,這與民事行為中人以被人名義進(jìn)行活動(dòng),其與第三人訂立的合同,直接對(duì)被人發(fā)生效力,是不一樣的。在外貿(mào)中,外貿(mào)公司國(guó)內(nèi)供貨或進(jìn)出口商品,當(dāng)他們以自己的名義同外商簽訂進(jìn)出口合同時(shí),這些外貿(mào)公司在進(jìn)出口合同中處于合同當(dāng)事人的地位(賣(mài)方或買(mǎi)方),該進(jìn)出口合同的民事權(quán)利和義務(wù)都由外貿(mào)公司直接承擔(dān)。對(duì)外貿(mào)公司來(lái)說(shuō),這種責(zé)任有時(shí)可能是很重的,與其所收取的傭金是不相稱的,因此,當(dāng)前外貿(mào)中存在的突出問(wèn)題就是外貿(mào)公司以較少的收費(fèi)承擔(dān)較重的責(zé)任,不盡合理。新《合同法》的頒布,使這一矛盾得到了解決。
新《合同法》在分則中規(guī)定行紀(jì)合同是行紀(jì)人以自己的名義為委托人從事貿(mào)易活動(dòng),委托人支付報(bào)酬的合同。由此,我國(guó)外貿(mào)公司接受?chē)?guó)內(nèi)供貨或用貨部門(mén)的委托,以自己的名義同外商簽訂進(jìn)出口合同的行為可由新《合同法》中有關(guān)行紀(jì)合同的立法來(lái)規(guī)范。第一,行紀(jì)人與第三人訂立合同的,行紀(jì)人對(duì)該合同直接享有權(quán)利、承擔(dān)義務(wù)。第三人不履行義務(wù)致使委托人受到損害的,行紀(jì)人應(yīng)當(dāng)承擔(dān)損害賠償責(zé)任。當(dāng)事人另有約定的,按照其約定。第二,行紀(jì)人與第三人訂立合同時(shí),第三人知道委托人的,委托人可以介入行紀(jì)人與第三人訂立的合同、以自己的名義對(duì)該合同直接享有權(quán)利、承擔(dān)義務(wù)。但行紀(jì)人與第三人另有約定的除外。第三,行紀(jì)人與第三人訂立的合同,第三人知道委托人的,可以選擇委托人或者行紀(jì)人作為該合同的相對(duì)人,但行紀(jì)人與第三人訂立合同,第三人知道其委托關(guān)系的,應(yīng)當(dāng)由委托人對(duì)該合同享有權(quán)利、承擔(dān)義務(wù),但當(dāng)事人另有約定的除外。第三人不知道其委托關(guān)系的,應(yīng)當(dāng)由行紀(jì)人和委托人共同對(duì)該合同享有權(quán)利、承擔(dān)義務(wù)。《合同法》的上述規(guī)定,彌補(bǔ)了外貿(mào)制方面立法的不足,使外貿(mào)公司在外貿(mào)中以較少的利益承擔(dān)較大的責(zé)任的矛盾得以解決,為推行外貿(mào)制提供了法律依據(jù)。
如何理解新《合同法》中有關(guān)行紀(jì)合同的規(guī)定在外貿(mào)制中的適用,我們來(lái)看這樣一個(gè)案例:無(wú)外貿(mào)經(jīng)營(yíng)權(quán)的新疆某公司委托北京某外貿(mào)公司為其從日本某公司進(jìn)口設(shè)備配件,北京外貿(mào)公司又將此委托事務(wù)經(jīng)新疆公司同意,轉(zhuǎn)委托給深圳某外貿(mào)公司,深圳外貿(mào)公司依據(jù)外貿(mào)合同進(jìn)口了設(shè)備配件,并將其直接交給了新疆公司,新疆公司按委托協(xié)議、將貨款支付給了北京公司,北京公司又按轉(zhuǎn)委托協(xié)議將貨款支付給了深圳公司,但深圳公司未將貨款支付給日商,日商因未收到貨款,故不派遣專家為新疆公司調(diào)試設(shè)備,使設(shè)備無(wú)法正常運(yùn)轉(zhuǎn),造成損失,遂引起糾紛。在此之前,日商與新疆公司曾有過(guò)長(zhǎng)期業(yè)務(wù)合作關(guān)系。
加入WTO之后,我國(guó)的國(guó)際經(jīng)貿(mào)商務(wù)發(fā)展迅速,并且面臨不少挑戰(zhàn)。作為法律文件的外貿(mào)合同也將在規(guī)范國(guó)際經(jīng)貿(mào)運(yùn)作,促進(jìn)國(guó)際經(jīng)貿(mào)發(fā)展,防范國(guó)際支付風(fēng)險(xiǎn),鞏固國(guó)際經(jīng)貿(mào)成果等方面,起到相當(dāng)重要的作用。本文將對(duì)外貿(mào)合同訂立中應(yīng)注意的問(wèn)題進(jìn)行一些探討。
一、外貿(mào)合同概述
外貿(mào)合同是買(mǎi)賣(mài)雙方通過(guò)磋商就某項(xiàng)或某些商品在國(guó)際間的買(mǎi)賣(mài)問(wèn)題取得完全一致的意見(jiàn)而達(dá)成的書(shū)面協(xié)議,是外貿(mào)文件中最常見(jiàn)的形式。國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)正是以這種合同為中心進(jìn)行的。依法成立的合同,對(duì)雙方當(dāng)事人都具有法律約束力,當(dāng)事人都應(yīng)履行合同約定的義務(wù)。倘若發(fā)生不屬于不可抗力或其他免責(zé)范圍內(nèi)的不符合同規(guī)定的行為或不行為,就構(gòu)成違約,違約方就應(yīng)賠償對(duì)方因此而造成的失。如違約方不賠償或不按對(duì)方的實(shí)際損失進(jìn)行賠償,對(duì)方就有權(quán)視不同情況采取合理措施以取得法律保護(hù)。
一般而言,構(gòu)成一項(xiàng)有效的外貿(mào)合同的必備條件有以下幾方面:其一是買(mǎi)賣(mài)雙方當(dāng)事人應(yīng)具有法律行為的資格和能力;其二是國(guó)際貿(mào)易合同是買(mǎi)賣(mài)雙方的法律行為,不是單方面的行為,所以,必須雙方當(dāng)事人表示意思一致,這種合同才能成立;其三是國(guó)際貿(mào)易合同是商務(wù)合同,是有償?shù)慕粨Q;其四是合同的標(biāo)的和內(nèi)容必須合法;其五是必須符合法律規(guī)定的形式和審批手續(xù)。
二、外貿(mào)訂立中存在的應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題
1.爭(zhēng)取合同文本的起草
當(dāng)買(mǎi)賣(mài)雙方就交易的條款經(jīng)過(guò)頻繁的磋商與函電、電郵往來(lái),達(dá)成一致意見(jiàn)后,就進(jìn)入合同簽約階段,于是有了合同由誰(shuí)起草的問(wèn)題。一般來(lái)說(shuō),合同文本由誰(shuí)起草,誰(shuí)就容易掌握主動(dòng)。因?yàn)榭陬^洽商的內(nèi)容要形成文字有一個(gè)過(guò)程,有時(shí)僅僅是一字之差,意思則有很大區(qū)別。合同起草的一方在合同擬寫(xiě)過(guò)程中,可以根據(jù)雙方協(xié)商的內(nèi)容,認(rèn)真考慮寫(xiě)入合同中的每一條款,斟酌選用對(duì)自己有利的措辭,安排條款的順序或解釋有關(guān)條款。而對(duì)方即使認(rèn)真審議了合同中的各項(xiàng)條款,但由于文化上的差異,對(duì)詞意的理解也會(huì)不同,很難避免不出漏洞。所以應(yīng)重視合同文本的起草,盡量爭(zhēng)取起草合同文本。如果做不到這一點(diǎn),也要與對(duì)方共同起草合同文本。起草合同的文本,需要做許多工作,這可以同談判的準(zhǔn)備工作結(jié)合起來(lái)。
2.注重外貿(mào)合同的中英文翻譯
在我國(guó)的對(duì)外貿(mào)易業(yè)務(wù)中,合同一般都采用中英兩種語(yǔ)言文字寫(xiě)成,而且兩種文本具有同等的法律效力。因此,在實(shí)際業(yè)務(wù)中,經(jīng)常需要對(duì)合同條款進(jìn)行翻譯。一般認(rèn)為,涉外合同的翻譯需要注意以下四點(diǎn):一是忠于原文。即譯文要忠實(shí)再現(xiàn)原文的涵義,不能有任何的違反和疏漏,尤其對(duì)合同的前文(Premble),及本文(body)中的具體條款(specificconditions)和有效期限(duration)的翻譯要特別慎重。具體來(lái)講,對(duì)于價(jià)格條款、數(shù)量、單價(jià)等重要數(shù)據(jù)萬(wàn)萬(wàn)不可以譯錯(cuò),否則很可能會(huì)因小的疏錯(cuò)而造成巨大的經(jīng)濟(jì)損失。其二,符合國(guó)際貿(mào)易慣例。一個(gè)合同的當(dāng)事人對(duì)于對(duì)方國(guó)家的習(xí)慣解釋,往往不甚了解,常會(huì)引起當(dāng)事人之間的誤解、爭(zhēng)議和訴訟。為此,一些國(guó)際組織制定了在國(guó)際上已被廣泛采用的規(guī)則,形成了一般的國(guó)際貿(mào)易慣例,最典型的就是貿(mào)易術(shù)語(yǔ)。而英語(yǔ)合同的格式、條款、用詞和符號(hào)等也都應(yīng)該按照該行業(yè)的國(guó)際貿(mào)易慣例翻譯,力爭(zhēng)做到對(duì)合同的翻譯符合國(guó)際貿(mào)易慣例。其三盡量使用規(guī)范的法律用語(yǔ)。由于依法成立的合同是具有法律約束力的文件,起草合同的業(yè)務(wù)人士習(xí)慣使用法律術(shù)語(yǔ),以顯示其準(zhǔn)確、規(guī)范、威嚴(yán)的特色。因此,翻譯過(guò)程中,盡量使用確切的法律名詞、術(shù)語(yǔ)和用詞,使譯文準(zhǔn)確而不含糊,嚴(yán)謹(jǐn)而無(wú)漏洞。
3.各種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)慎重使用
在國(guó)際貿(mào)易中,最常用的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)是FOB,CFR和CIF。這三種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)有許多相同之處,如風(fēng)險(xiǎn)都是貨物在裝運(yùn)港有效越過(guò)船舷時(shí)由賣(mài)方轉(zhuǎn)移給買(mǎi)方;交貨地點(diǎn)都在裝運(yùn)港船上;三者都屬干象征貨,即賣(mài)方憑單履行文貨,買(mǎi)方憑單履行付欺,只要賣(mài)方提供正確、齊全的符合合同規(guī)定的單據(jù),買(mǎi)方就要服行付款義務(wù)而不管貨物。但在實(shí)際業(yè)務(wù)中,三種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)對(duì)買(mǎi)賣(mài)雙方所承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn)又有所不同。
就合同的形式而言,無(wú)論是以非立法的方式統(tǒng)一和協(xié)調(diào)法律的《國(guó)際商事合同通則》還是以示范法形式約束當(dāng)事人行為的《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》都對(duì)國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)合同的形式有著明確的規(guī)定。
《國(guó)際商事合同通則》的目標(biāo)是要制定一套可以在世界范圍內(nèi)使用的均衡的規(guī)則體系,而不論在它們被適用的國(guó)家的法律傳統(tǒng)和政治經(jīng)濟(jì)條件如何。這一目標(biāo)在《通則》正式文本中和這些規(guī)則所反映出的總的指導(dǎo)方針中都能得到體現(xiàn)。它還可作為國(guó)內(nèi)和國(guó)際立法者在一般合同法領(lǐng)域或是針對(duì)一些特殊類型的交易起草立法時(shí)的范本。就國(guó)內(nèi)立法而言,《通則》對(duì)有些國(guó)家可能更為有用,尤其是對(duì)象我國(guó)這樣的缺乏完善的合同法規(guī)則體系,但又力圖使其法律達(dá)到現(xiàn)代國(guó)際水準(zhǔn)的國(guó)家,借鑒《通則》的規(guī)定可以對(duì)我國(guó)的法律至少是有關(guān)對(duì)外經(jīng)濟(jì)關(guān)系方面的法律更符合國(guó)際趨勢(shì)。
《國(guó)際商事合同通則》第一章總則里的第1。2條 即指明了國(guó)際商事合同中的無(wú)形式要求原則?!锻▌t》規(guī)定:“通則不要求合同必須以書(shū)面形式訂立或由書(shū)面文件證明。合同可通過(guò)包括證人在內(nèi)的任何形式證明。”這也就說(shuō)明了:
1.合同作為一種規(guī)則不受形式要求的約束
該條闡述了這樣一個(gè)原則:作為一種規(guī)則,合同的訂立不以任何形式方面的要求為條件。雖然該條只提及了書(shū)面形式的要求,但這還可延伸到其他的形式要求。該原則不僅適用于合同的訂立,同時(shí)還適用于合同訂立后經(jīng)當(dāng)事人同意所進(jìn)行的合同的修改或終止。這條原則雖不會(huì)被所有的法律體系采納,但會(huì)得到很多法律體系的認(rèn)可。它似乎特別適合國(guó)際貿(mào)易關(guān)系,這主要是得益于各種現(xiàn)代化的通訊方式,很多交易能非常迅速地進(jìn)行,并且無(wú)紙化。從貿(mào)易便利的角度而言,單一的書(shū)面合同形式原則由于繁瑣而不利于當(dāng)事人的市場(chǎng)交易的及時(shí)性;從各國(guó)司法的角度而言本條的第一句考慮了這樣一個(gè)事實(shí),即一些法律體系把形式要求看作實(shí)質(zhì)要件,而其他的法律體系則僅將之作為證明文件。本條第二句旨在進(jìn)一步表明:當(dāng)采用形式自由的原則時(shí),就意味著口頭證據(jù)在司法程序中的可接受性。當(dāng)然,這也要求法官在司法技術(shù)上的把握。
2.在適用法中可能出現(xiàn)的例外
由于《通則》第1。4規(guī)定:“通則的任何規(guī)定都不得限制根據(jù)有關(guān)國(guó)際私法原則而應(yīng)適用的強(qiáng)制性規(guī)則的適用,無(wú)論這些強(qiáng)制性規(guī)則是國(guó)家的、國(guó)際的還是超國(guó)家的”,因此,形式自由的原則可以被適用法的強(qiáng)制性規(guī)定所取代,因此在商事活動(dòng)中這種合同形式的自由并不是絕對(duì)的。
3.當(dāng)事人可以商定的形式要求
由于合同法中契約自由以及意思自治的原則,《通則》也規(guī)定了當(dāng)事人自己可以商定合同訂立、修改或終止的特殊形式。因此就國(guó)際商事活動(dòng)而言,大部分的合同應(yīng)適用無(wú)形式要求原則,但這一規(guī)定并不是絕對(duì)的。
contract no:_______________
簽訂日期:_________________
date:______________________
簽訂地點(diǎn):_________________
signed at : _______________
電 話:____________________
tel: ______________________
傳 真:____________________
fax:_______________________
電 報(bào):____________________
cable: ____________________
電 傳:____________________
telex: ____________________
電 話:____________________
tel: ______________________
傳 真:____________________
fax:_______________________
電報(bào):_____________________
cable: ____________________
電傳:_____________________
telex: ____________________
經(jīng)買(mǎi)雙方確認(rèn)根據(jù)下列條款訂立本合同:
the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :
1. 貨號(hào)
art no. 名稱及規(guī)格
descriptions 單位
unit 數(shù)量
quantity 單價(jià)
unit price 金額
amount
合計(jì):_______________
totally:____________
總值(大寫(xiě))_______
total value:(in words)
允許溢短___%
____% more or less in quantity and value allowed.
2.成交價(jià)格術(shù)語(yǔ): fob cfr cif ddu
terms: ________________
3.包裝:______________
packing: ______________
4.裝運(yùn)嘜頭:__________
shipping marks: _______
5.運(yùn)輸起訖:由______經(jīng)______到 ________
shipment________from_________to ________
6.轉(zhuǎn)運(yùn): 允許 不允許; 分批裝運(yùn): 允許 不允許
tran shipment: allowed not allowed
partial shipments: allowed not allowed
7.裝運(yùn)期:___________
shipment date: _______
8.保險(xiǎn):由____按發(fā)票金額110%投保____險(xiǎn),另加保____險(xiǎn)至____為止。
insurance : to be covered by the for 110% of the invoice value covering additional form ____to________
9.付款條件:
terms of payment:
買(mǎi)方不遲于_____年_____月_____日前將100%的貨款用即期匯票/電匯送抵賣(mài)方。
the buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand)draft/by t/t remittance to the sellers not later than
買(mǎi)方須于_____年_____月_____日前通過(guò) 銀行開(kāi)出以賣(mài)方為受益人的不可撤銷____天期信用證,并注明在上述裝運(yùn)日期后 天在中國(guó)議討有效,信用證須注明合同編號(hào)。
the buyers shall issue an irrevocable l/c at sight through in favour of the sellers prior to indicating l/c shall be valid in china through negotiation within day after the shipment effected , the l/c must mention the contract number.
付款交單:買(mǎi)方應(yīng)對(duì)賣(mài)方開(kāi)具的以買(mǎi)方為付款人的見(jiàn)票后____天付款跟單匯票,付款時(shí)交單。
documents against payment: (d/p)
the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.
承兌交單:買(mǎi)方應(yīng)對(duì)賣(mài)方開(kāi)具的以買(mǎi)方為付款人的見(jiàn)票后_____天承兌跟單匯票,承兌時(shí)交單。
documents against acceptance(d/a)
the buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sells.
10.單據(jù):賣(mài)給方應(yīng)將下列單據(jù)提交銀行議付/托收。
documents require:the sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.
整套正本清潔提單。
full set of clean on board ocean bills of lading.
商業(yè)發(fā)票一式____份。
signed commercial invoice in___copies.
裝箱單或重量單一式_____份。
packing list/weight memo in copies.
由_____簽發(fā)的質(zhì)量與數(shù)量證明書(shū)一式______份。
certi
ficate of quantity and quality in copies issued by ______
保險(xiǎn)單一式______份。
insurance policy in copies.
由____簽發(fā)的產(chǎn)地證一式____份。
certificate of origin in copies issued by __________
11.裝運(yùn)通知:一俟裝運(yùn)完畢,賣(mài)方應(yīng)即電告買(mǎi)方合同號(hào)、品名、已裝載數(shù)量,發(fā)票總金額,毛重,運(yùn)輸工具名稱及啟運(yùn)日期等。
shipping advice : the sellers shall immediately , upon the completion of the loading of the goods , advise the buyers of the contract no , names of commodity , loaded quantity , invoice values , gross weight , names of vessel and shipment date by tlx/fax.
12.檢驗(yàn)與索賠:
inspection and claims:
①賣(mài)方在發(fā)貨前由 檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)貨物的品質(zhì)、規(guī)格和數(shù)量進(jìn)行檢驗(yàn),并出具檢驗(yàn)證明書(shū)。
the buyers shall have the qualities , specifications , quantities of the goods carefully inspected by the inspection authority , which shall issue inspection certificate before shipment.
②貨物到達(dá)目的的口岸后,買(mǎi)方可委托當(dāng)?shù)氐纳唐窓z驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)貨物進(jìn)行復(fù)檢。如果發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,買(mǎi)方須于貨到目的口岸的 天內(nèi)憑 檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證明書(shū)向賣(mài)方索賠。
the buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination. if the goods are found damaged / short / their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by the commodity inspection authority within days after the goods arrival at the destination.
③如買(mǎi)方提供索賠,凡屬品質(zhì)異議須于貨到目的的口岸之日起 天提出;凡屬數(shù)量異議須于貨到目的口岸之日起 天提出。對(duì)所裝貨物所提任何異議應(yīng)由保險(xiǎn)公司、運(yùn)輸公司或郵遞機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)的,賣(mài)方不負(fù)任何責(zé)任。
the claims , if any regarding to the quality of the goods shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination , if any regarding to the quantities of the goods , shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination . the sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of insurance company / transportation company /post office.
13.人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣(mài)方概不負(fù)責(zé),但賣(mài)方應(yīng)將上述發(fā)生的情況及時(shí)通知買(mǎi)方。
force majeure : the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to force majeure . but the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.
14.爭(zhēng)議之解決方式:
disputes settlement :
任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關(guān)的爭(zhēng)議,應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),按該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁地點(diǎn)在中國(guó)深圳。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。
all disputes arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen , china . the arbitral award is final and binding upon both parties.
15.法律適用
law application :
本合同之簽訂地、或發(fā)生爭(zhēng)議時(shí)貨物所在地在中華人民共和國(guó)境內(nèi)或被訴人為中國(guó)法人的,適用中華人民共和國(guó)法律,除此規(guī)定外,適用《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售公約》。
it will be governed by the law of the people‘s republic of china under the circumstances that the contract is singed or the goods while the disputes arising are in the people’s republic of china or the deffendant is chinese legal person , otherwise it is governed by united nations convention on contract for the international sale of goods .
本合同使用的fob、cfr、cif、ddu 術(shù)語(yǔ)系根據(jù)國(guó)際商會(huì)《incoterms 1990》
16.文字:本合同中、英兩種文字具有同等法律效力,在文字解釋上,若有異議,以中文解釋為準(zhǔn)。
versions : this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective .conflicts between these two language arising therefrom . if any , shall be subject to chinese version .
17.附加條款(本合同上述條款與本附加條款有抵觸時(shí),以本附加條款為準(zhǔn))
additional clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause)
18.本合同共_____份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。
this contract is in copies , effective since being signed / sealed by both parties: ______
賣(mài)方代表人:________________________
買(mǎi)方代表人:_______________________
representative of the sellers :____ representative of the buyers :____
簽字:______________________________
簽字:_____________________________
補(bǔ)償貿(mào)易合同范本
甲方:中國(guó)____________公司,法定地址:____________電話:________
法定代表人:___________職務(wù):_____________國(guó)籍:________
乙方:____國(guó)________ 公司,法定地址:____________電話:________
法定代表人:____________職務(wù):____________國(guó)籍:________
甲、乙雙方在平等互利基礎(chǔ)上經(jīng)友好協(xié)商,特訂立本合同,共同遵守。
第一條 補(bǔ)償貿(mào)易內(nèi)容
1.乙方向甲方提供________臺(tái)(套)設(shè)備及其性能規(guī)格資料、輔助設(shè)備和零、備、附件及試車(chē)用原材料(提供設(shè)備另用附件詳列)
2.甲方將用乙方提供的設(shè)備所生產(chǎn)的________________產(chǎn)品,償付上述設(shè)備的價(jià)款,也可用其他商品來(lái)償付。償付商品的品種、數(shù)量、價(jià)格、交貨條件等,詳見(jiàn)合同附件。
第二條 補(bǔ)償方法
1.甲方分期開(kāi)出以乙方為受益人的遠(yuǎn)期信用證,分期、分批支付全部機(jī)械設(shè)備的價(jià)款。
2.乙方開(kāi)出以甲方為受益人的即期信用證,支付補(bǔ)償商品的貨款。
3.當(dāng)乙方支付貨款不能相抵甲方所開(kāi)遠(yuǎn)期信用證之金額時(shí),乙方用預(yù)付貨款方式,在甲方遠(yuǎn)期信用證到期之前匯付甲方,以便甲方能按時(shí)議付所開(kāi)出的遠(yuǎn)期信用證。
4.由于甲方所開(kāi)立遠(yuǎn)期信用證的按期付款以乙方開(kāi)出即期證及預(yù)付貨款為基礎(chǔ),所以乙方特此保證及時(shí)按合同規(guī)定開(kāi)出即期證及預(yù)付貨款。
第三條 補(bǔ)償商品
1.甲方用乙方提供設(shè)備生產(chǎn)的商品(詳見(jiàn)附件),按每公歷月____ 套(件)供應(yīng)乙方;
2.對(duì)其他商品,雙方同意分批簽署供貨合同。供貨條件由雙方另議。
第四條 償還方式
1.甲方自乙方提供設(shè)備在甲方場(chǎng)地試車(chē)驗(yàn)收后第____個(gè)月起,每月償還全部設(shè)備價(jià)款的____%;
2.甲方可以提前償還,但應(yīng)在____天之前通知乙方。
3.在甲方用補(bǔ)償商品償還設(shè)備價(jià)款期間,乙方按本合同有關(guān)規(guī)定,開(kāi)立以甲方為受益人的足額、即期、不可撤銷、可分割可轉(zhuǎn)讓的信用證。
第五條 償還期限:限于本合同生效后____ 個(gè)公歷月內(nèi)償還完畢。
第六條 補(bǔ)償商品作價(jià)
1.雙方商品均以________(幣種)計(jì)價(jià)。
2.乙方提供的設(shè)備及零、備、附件等均以________(幣種)作價(jià)。
3.甲方提供的補(bǔ)償商品,按簽訂本合同時(shí),甲方出口貨物的人民幣基價(jià),以當(dāng)時(shí)的人民幣對(duì)____ 幣的匯率折算成________幣,或經(jīng)甲方主管部門(mén)同意后,以____ 幣結(jié)算。
第七條 雙方的利息計(jì)算
1.雙方議定,本合同項(xiàng)下的____幣及____幣的年利息分別為_(kāi)___ %和____ %.
2.甲方所開(kāi)立的遠(yuǎn)期信用證及乙方預(yù)付貨款的利息均由甲方負(fù)擔(dān)。
第八條 技術(shù)服務(wù)
1.甲方自行將設(shè)備在廠房就位。
2.在主要設(shè)備安裝調(diào)試時(shí),乙方須自費(fèi)派遣____ 人到現(xiàn)場(chǎng)指導(dǎo),為期____天;如指導(dǎo)錯(cuò)誤,乙方負(fù)責(zé)賠償損失。
3.甲方提供安裝調(diào)試地點(diǎn)的住宿、交通及參加調(diào)試、驗(yàn)收的勞務(wù)、水、電、汽供應(yīng)及原材料等。
4.雙方代表共同確認(rèn)驗(yàn)收合同標(biāo)準(zhǔn)。
第九條 附加設(shè)備
在執(zhí)行本協(xié)議過(guò)程中,如發(fā)現(xiàn)本合同項(xiàng)下的機(jī)械設(shè)備在配套生產(chǎn)時(shí),還需增添新的設(shè)備或測(cè)試儀器,可由雙方另行協(xié)商,予以補(bǔ)充。補(bǔ)充的內(nèi)容仍應(yīng)列入本合同范圍之內(nèi)。
第十條 保險(xiǎn)
設(shè)備進(jìn)口后由乙方投保。設(shè)備所有權(quán)在付清貨款發(fā)生移轉(zhuǎn)后,如發(fā)生意外損失先由保險(xiǎn)公司向投保人賠償,再按比例退回甲方已支付的設(shè)備貨款。
第十一條 稅收與費(fèi)用
本補(bǔ)償貿(mào)易項(xiàng)目中所涉及的一切稅收與費(fèi)用的繳付,均按照中華人民共和國(guó)的有關(guān)稅收法律、法規(guī)辦理。
第十二條 違約責(zé)任
乙方不按合同規(guī)定購(gòu)買(mǎi)補(bǔ)償商品或甲方不按合同規(guī)定提供商品時(shí),均應(yīng)按合同條款承擔(dān)違約責(zé)任,賠償由此所造成的經(jīng)濟(jì)損失,并向?qū)Ψ街Ц对擁?xiàng)貨款總值的____ %的罰款。
第十三條 履約保證
為保證合同條款的有效履行,雙方分別向?qū)Ψ教峁┯筛髯砸环姐y行出具的保函,予以擔(dān)保。甲方的擔(dān)保銀行為中國(guó)銀行____行,乙方的擔(dān)保銀行為_(kāi)___國(guó)____ 銀行。
第十四條 合同的變更
本合同如有未盡事宜,或遇特殊情況需要補(bǔ)充或變更內(nèi)容,須經(jīng)雙方協(xié)商一致并達(dá)成書(shū)面協(xié)議,方可有效。
第十五條 不可抗力
由于人力不可抗力的原因,致使一方或雙方不能履行合同有關(guān)條款,應(yīng)及時(shí)向?qū)Ψ酵▓?bào)有關(guān)情況,在取得合法機(jī)關(guān)的有效證明之后,允許延期履行、部分履行或不履行有關(guān)合同義務(wù),并可根據(jù)情況部分或全部免于承擔(dān)違約責(zé)任。
第十六條 仲裁
凡有關(guān)本協(xié)議或執(zhí)行本協(xié)議而發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。如不能解決,則應(yīng)提請(qǐng)____國(guó)____ 仲裁委員會(huì)按___
_ 仲裁程序在____ 進(jìn)行仲裁。仲裁適用法律為_(kāi)_______國(guó)法律。該仲裁委員會(huì)作出的裁決是最終的,甲乙雙方均受其約束,任何一方不得向法院或其他機(jī)關(guān)申請(qǐng)變更。仲裁費(fèi)用由敗訴一方負(fù)擔(dān)。
第十七條 合同文字和生效時(shí)間
本合同用中、____兩種文字寫(xiě)成,兩種文本具有同等效力。
本合同自簽字之日起生效,有效期為_(kāi)___ 年。期滿后,雙方如愿繼續(xù)合作,經(jīng)向中國(guó)政府有關(guān)部門(mén)申請(qǐng),獲得批準(zhǔn)后,可延期____年或重新簽訂合同。
第十八條 合同附件
本合同附件____份,系本合同不可分割的一部分,與合同正文具有同等效力。
甲方:中國(guó)____________公司代表(簽字)____________
乙方:____ 國(guó)____________公司代表(簽字)____________
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):北大圖書(shū)館收錄期刊
級(jí)別:部級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
級(jí)別:省級(jí)期刊
榮譽(yù):中國(guó)優(yōu)秀期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù)