前言:想要寫出一篇引人入勝的文章?我們特意為您整理了新課標(biāo)下中職英語文化教學(xué)范文,希望能給你帶來靈感和參考,敬請閱讀。
摘要:以新課標(biāo)為指導(dǎo),根據(jù)中職英語教學(xué)中文化教學(xué)和語言教學(xué)的關(guān)系,語言教學(xué)中融入文化教學(xué),是中職英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生綜合語言運用能力,加強文化自信,提升核心素養(yǎng)的的重要手段。探討了融文化教學(xué)于詞匯教學(xué)、聽力教學(xué)、口語教學(xué)和閱讀教學(xué)的途徑,力求考學(xué)一致。
關(guān)鍵詞:新課標(biāo);語言教學(xué);文化教學(xué);語言運用
為全面貫徹習(xí)近平總書記關(guān)于教育的重要論述和全國教育大會精神,落實《中國教育現(xiàn)代化2035》《國家職業(yè)教育改革實施方案》等文件要求,教育部組織審定、頒發(fā)了《中等職業(yè)學(xué)校十門基礎(chǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》(以下簡稱“新課標(biāo)”)。新課標(biāo)闡述了學(xué)科課程性質(zhì)與任務(wù)、學(xué)科核心素養(yǎng)與課程目標(biāo)、學(xué)業(yè)質(zhì)量、課程結(jié)構(gòu)、課程內(nèi)容,彰顯了職業(yè)教育特色,凝練了學(xué)科核心素養(yǎng),明確了學(xué)業(yè)質(zhì)量要求。新課標(biāo)明確了中職英語學(xué)科核心素養(yǎng)的四個維度:職場語言溝通、思維差異感知、跨文化理解和自主學(xué)習(xí),強調(diào)文化意識在語言學(xué)與教的積極作用[1]。本省使用的中職英語教材均有關(guān)于文化拓展模塊內(nèi)容,旨在幫助學(xué)生更好地了解西方文化,開拓國際視野。除了英語教材包含文化元素,近幾年的中職學(xué)業(yè)水平考試中,英語試題出現(xiàn)了關(guān)于文化元素的考題,如在情景交際、閱讀理解和應(yīng)用寫作部分,涉及英文海報、問路、招聘廣告、名片、邀請函、菜單等內(nèi)容。不同環(huán)境必然導(dǎo)致不同的文化,中西方文化差異學(xué)習(xí)是中職學(xué)生必不可少的,能夠更好地助力學(xué)生未來發(fā)展和傳播中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。語言與文化有密切的關(guān)系,不存在沒有語言的文化,也不存在沒有文化的語言[2]。語言是文化的一部分,是文化的載體,它們相互依賴、相互影響[3]。語言教學(xué)中對于文化教學(xué)的探討集中三個內(nèi)容:教不教,教什么,如何教。圍繞語言與文化教學(xué)的關(guān)系問題主要是三個觀點:從屬關(guān)系、并列關(guān)系和融入關(guān)系。這三個不同的結(jié)合方式存在共同點,即語言教學(xué)中要教文化。培養(yǎng)具有跨文化交際能力的新型人才,文化教學(xué)要超越文化知識,達(dá)到文化理解??缥幕斫馐菍W(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,通過學(xué)習(xí)中外優(yōu)秀文化,拓寬國際視野,形成對外國文化的正確認(rèn)識,對中華優(yōu)秀文化的深刻認(rèn)識及對中外企業(yè)文化的客觀了解,以開放包容的心態(tài)理解多元文化,堅定文化自信,促進(jìn)文化傳播。在語言教學(xué)中進(jìn)行文化教學(xué),培養(yǎng)文化意識,形成基本的跨文化交際能力,樹立文化自信,是中職英語教學(xué)面對的挑戰(zhàn)。
一、詞匯教學(xué)
有針對性引導(dǎo)學(xué)生思考中英兩種語言中結(jié)構(gòu)相似但內(nèi)涵不同的表達(dá)方式,培養(yǎng)文化意識。比如,抗擊新冠病毒戰(zhàn)役中出現(xiàn)的熱詞“最美逆行者”的英語表達(dá)有多種。外交部長王毅在聯(lián)合國的演講上,用這四個詞表示“最美逆行者”heroesinharm’sway(將自己置于危險境地的英雄)[4]。王毅部長原話:Hailedasheroesinharm'sway,over20,000healthcareworkersin100plusmedicalteamsconvergedinHubei,thehardesthitprovince,fromacrossthenationtosupportepidemiccontrol.一百多支醫(yī)療隊、兩萬多名醫(yī)護(hù)人員從全國各地向湖北重災(zāi)區(qū)集結(jié),被譽為當(dāng)代“最美逆行者”,其中涉及詞匯”英雄heroes”文化內(nèi)涵的認(rèn)識。中文對英雄的解釋是才能勇武過人的人;不怕困難,不顧自己,為人民利益英勇斗爭的人;具有英雄品質(zhì)的。英語hero在《朗文當(dāng)代高級詞典》中的釋義是:amanwhoisadmiredfordoingsomethingextremelybrave;someonewhoyouadmireverymuchfortheirintelligence,skilletc.通過分析比較,“最美逆行者”使用hero的第一層含義,學(xué)生理解詞的內(nèi)涵,對本次在抗擊新冠的醫(yī)護(hù)人員油然而生崇敬之情和民族自豪感。英漢兩種語言中的許多詞匯有字面意思相同,但文化內(nèi)涵卻相去甚遠(yuǎn)[5],如龍(dragon)。“龍”是中華民族的象征,在中譯英時,“龍”被翻譯成Dragon。但是,在英文中,dragon是邪惡的怪物,還有“兇暴的人,悍婦”等含義。在圖畫中,dragon的身軀龐大笨拙,顏色是黑灰色的,長著巨大的翅膀,口中吐火,吞噬人和動物,非常丑陋恐怖,和中國的龍完全兩樣。也有詞語字面不同,意思表達(dá)異曲同工之妙:害群之馬——theblacksheep,膽小如鼠——astimidasrabbit,幸運兒——aluckydog。
二、聽力教學(xué)
從廣義上講,聽力理解是指把接收到的語音“符號”轉(zhuǎn)化成可理解的語義內(nèi)容,需要具備有關(guān)詞匯、語音、語調(diào)、語法等方面知識,熟悉有關(guān)社會文化知識。聽力材料中的背景知識成為提取信息的主要障礙,人物場景、主題的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、價值觀念等認(rèn)知和對主題的熟悉程度,都對聽者的判斷、推測造成影響[6]。文化背景知識教學(xué)可以促進(jìn)聽力理解,如高等教育出版社的中職英語基礎(chǔ)模塊(2021版)第一冊中Unit1PersonalandFamilyLife單元中,以任務(wù)介紹為主題設(shè)計了聽力活動。語料內(nèi)容是一位中國英語教師與一名海外學(xué)生初次見面的對話,雙方自我介紹,交流中西方姓名的差異,詢問對方來自哪里,并互相介紹相關(guān)城市名稱與所在國家[7]。設(shè)置的聽力任務(wù)活動一要求學(xué)生在本話題中解讀對話發(fā)生的情境——Theyareintroducingthemselves,從關(guān)鍵信息句提取信息背景就是自我介紹判斷說話者雙方的身份:-—Hi!I’mLiYanqing,anEnglishteacher.Areyouanewstudenthere?——Nicetomeetyou,MrYanqing.Yes,I’mEllaBaker.YoucancallmeElla.聽力活動任務(wù)二是判斷對話信息的正誤,如判斷Thewoman’sgivennameisEllaBaker。根據(jù)中西方姓名文化差異分析,本對話中海外學(xué)生EllaBaker的名(givenname)Ella,姓氏(familyname)為Baker,判斷出本句為錯誤句。聽力活動三則進(jìn)一步提高要求,考察獲取和傳遞關(guān)鍵信息能力:聽錄音,完成兩位交談?wù)叩膫€人信息卡(InformationCard),即分別填寫LiYanqing和EllaBaker的相關(guān)信息。本題完成信息卡必須對中西方姓名文化中關(guān)于姓和名的位置、對人的稱呼方式以及取名習(xí)慣的差異有背景知識存儲,體現(xiàn)不同的文化和價值觀,了解中國傳統(tǒng)文化注重家族文化的傳承。
三、口語教學(xué)
文化教學(xué)存在于最簡單的交際活動中,教以利用教材語言材料和功能項目挖掘語言中的文化因素,如介紹、問候、致謝、打電話、表達(dá)關(guān)心、道歉和建議等。例如,外研社修訂版第二冊第一單元《Nicetomeetyou!》[8]:對話1Letmeintroduce…toyou,Thisis…,Ihopeyouwillenjoyyourstayhere.對話2It’sagreatpleasuretomeetyou,Callme…,please,Doletmeknowifyouneedanyhelp.學(xué)習(xí)完對話ListeningandSpeaking部分后,學(xué)生能掌握介紹的英語語言結(jié)構(gòu),能理解表述西方人寒暄時禁忌話題的詞匯:politics,religions和salaries,逐漸培養(yǎng)形成跨文化意識。在目前中職學(xué)校使用的國規(guī)教材中,每個單元topic都有設(shè)計語言功能項目,可以結(jié)合教材中的相關(guān)話題設(shè)計不同情境,使學(xué)生在交際中體會中西文化的差異。話題Howdoyoucelebrate…討論對比中西節(jié)日文化差異,倡導(dǎo)學(xué)生更加了解中國傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗,教學(xué)設(shè)計時學(xué)生以小組為單位,討論春節(jié)、圣誕節(jié)、中秋節(jié)和感恩節(jié)有哪些活動,并用簡單的英語動詞、短語或句子描述:FestivalVerbsorkeywordsSpringFestivalsetofffireworks,haveafamilyreunionChristmasbuy,decorate,singLanternFestivalhanglanternsHalloweencelebrate,pumpkinlanternsMid-AutumnFestivaleatmooncakes,familyreunionThanksgivingDayeatturkeys,givethankstoothers根據(jù)學(xué)生的討論結(jié)果,補充有關(guān)描述節(jié)日的詞匯進(jìn)行口語練習(xí)問答:Whatdopeopledo…?答案:buy,decorate,sing,引導(dǎo)學(xué)生完成課后小組作業(yè)——用英語說中國節(jié)日故事(視頻)。聽與說教學(xué)活動中潛移默化地了解中西方主要節(jié)日的背景及習(xí)俗,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識及對民族文化的尊重與熱愛。教材中沒有涉及中國文化的單元里,適當(dāng)補充與單元主題吻合的材料,滲透中國文化自信。
四、閱讀教學(xué)
英語教學(xué)中各個環(huán)節(jié)都可以對學(xué)生進(jìn)行跨文化的培養(yǎng)教育,尤其是英語閱讀教學(xué)環(huán)節(jié),利用閱讀材料介紹文化背景知識,強化對母語和英語文化的雙重理解能力[9]。目前所使用的國規(guī)教材中,關(guān)于文化方面的語言輸入材料題材不少,如第二單元交朋友,問候?qū)r尚的看法、預(yù)約等,學(xué)生在獲得語言知識的同時,可以加深對文化的理解。在教學(xué)第二冊Unit2Whatanamazingplace!本單元圍繞不同國家,城市展開話題,介紹了世界上國家和城市的特色及各國不同的文化和習(xí)俗。在閱讀教學(xué)時,可設(shè)計小組收集荷蘭、青島的信息,學(xué)生能根據(jù)教材所提供的信息,利用互聯(lián)網(wǎng)和電腦制作PPT完成對青島等三地的介紹,制作成PPT,下一課時分組進(jìn)行介紹。介紹時可采用中英文結(jié)合的方式?;蛘呖蓪⒔滩闹械拈喿x段落,變?yōu)樘畋砀癍h(huán)節(jié),學(xué)生需要自行閱讀教材,實現(xiàn)對信息的重組,并用PPT輔助的形式進(jìn)行展示。為保持教學(xué)的延續(xù)性,下一單元Unit3MyEnglishisimprovingfast!教學(xué)時,依然運用閱讀策略學(xué)習(xí)三段關(guān)于中西方不同文化現(xiàn)象的閱讀材料,處理短文信息,完成關(guān)于對數(shù)字(numbers)、黑貓(blackcat)、白色(whitecolor)信息填表,對比中西方文化差異。學(xué)生在完成這兩單元學(xué)習(xí)后,不僅了解英語在生活中的運用,了解身勢語的不同含義及一些中西方不同的文化現(xiàn)象,提高閱讀效能并拓展對語言的了解,掌握英語語言中全面認(rèn)知、理解和傳播中國文化。
五、學(xué)考材料
本省中職學(xué)考英語考試大綱以2020年頒布的新課標(biāo)為依據(jù),注重考察考生的職場語言能力,體現(xiàn)英語語言文化載體和學(xué)科育人功能,要求考生能理解文化信息,識別文化差異,能對不同文化現(xiàn)象進(jìn)行比較,能用簡單語言介紹中華優(yōu)秀文化。比如,學(xué)考習(xí)題中情景交際題目如下:--Howwouldyoulikeyourcoffee?--.(A.Ittastesgood.B.Black,please.C.No,thanks.)本題題意為你想要什么咖啡,正確選項為B黑咖啡或者請給我不加牛奶的咖啡,考察了學(xué)生對中外飲食文化差異的了解和辨析能力,blackcoffee為不加牛奶的咖啡,whitecoffee加牛奶的咖啡。教學(xué)延伸學(xué)習(xí)介紹我國傳統(tǒng)茶文化,自16世紀(jì)中國茶葉就出口,茶葉運輸時廈門人把茶運到爪洼,再用荷蘭船運抵歐洲諸國,因而許多國家對“茶”就采用了閩方言茶te[10]。漢語的“茶”衍生詞紅茶blacktea,白茶whitetea,綠茶greentea,而紅茶怎么成“黑茶blacktea”呢?據(jù)說武夷茶沖泡后成紅湯,按其性質(zhì)屬于“紅茶類”,所以稱之為“紅茶”,而原產(chǎn)于我國湖南安化等地的黑茶使用詞匯darktea。而龍井茶DragonWelltea,把龍和井分開來,就像是從住著龍的井里長出來的茶,這種直譯方式非常具有東方魔幻色彩了。
六、結(jié)語
中職英語滲透跨文化元素,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識,提高跨文化交際能力,在文化差異中更加了解中國文化,樹立文化自信?;谛抡n標(biāo)的文化教學(xué),既是從語言教學(xué)的本質(zhì)需求出發(fā),也是考學(xué)中使用文化交際策略能力的要求,在語言知識學(xué)習(xí)中達(dá)到學(xué)用考一致的目標(biāo)。
作者:吳賽平 單位:福建理工學(xué)校