欧美日韩亚洲一区二区精品_亚洲无码a∨在线视频_国产成人自产拍免费视频_日本a在线免费观看_亚洲国产综合专区在线电影_丰满熟妇人妻无码区_免费无码又爽又刺激又高潮的视频_亚洲一区区
公務(wù)員期刊網(wǎng) 精選范文 語(yǔ)言文化論文范文

語(yǔ)言文化論文精選(九篇)

前言:一篇好文章的誕生,需要你不斷地搜集資料、整理思路,本站小編為你收集了豐富的語(yǔ)言文化論文主題范文,僅供參考,歡迎閱讀并收藏。

語(yǔ)言文化論文

第1篇:語(yǔ)言文化論文范文

    (5)目錄

    另起頁(yè),項(xiàng)目名稱用3號(hào)黑體,居中排列,上下各空一行;內(nèi)容用小4號(hào)仿宋。

    (6)正文文字:另起頁(yè)。

    (7)論文標(biāo)題:用二號(hào)黑體加粗,居中排列,上空一行;下標(biāo)明年級(jí)、專業(yè)、作者,作者姓名另起一行,四號(hào)楷體,居中排列;下空兩行接正文。正文文字一般用小四號(hào)宋體,每段起首空兩格,回行頂格,單倍行距。

    (8)正文文中標(biāo)題

    一級(jí)標(biāo)題,標(biāo)題序號(hào)為“一、”與正文字號(hào)相同,黑體,獨(dú)占行,末尾不加標(biāo)點(diǎn);

    二級(jí)標(biāo)題,標(biāo)題序號(hào)為“(二)”,與正文字體字號(hào)相同,獨(dú)占行,末尾不加標(biāo)點(diǎn);

    三級(jí)以下標(biāo)題序號(hào)分別為“1.”和(1),與正文字體字號(hào)相同。為避免與注釋相互混淆,不可用“①”。可根據(jù)標(biāo)題的長(zhǎng)短確定是否獨(dú)占行,若獨(dú)占行,則末尾不使用標(biāo)點(diǎn),否則,標(biāo)題后必須加句號(hào)。每級(jí)標(biāo)題的下一級(jí)標(biāo)題應(yīng)各自連續(xù)編號(hào)。

    (9)注釋:正文中加注之處右上角加數(shù)碼,形式統(tǒng)一為“①”,同時(shí)在本頁(yè)留出適當(dāng)行數(shù),用橫線與正文分開(kāi),空兩格后定出相應(yīng)的注號(hào),再寫(xiě)注文。注號(hào)以頁(yè)為單位排序,每個(gè)注文各占一段,用小5號(hào)宋體。引用文章時(shí),注文的順序?yàn)?作者、文章標(biāo)題、刊物名、某年第幾期〈例如 : ①龔祥瑞:《論行政合理性原則》, 載《法學(xué)雜志》1987年第1期。);引用著作時(shí),注文的順序?yàn)?作者、著作名稱、出版者、某年第幾版、頁(yè)數(shù) ( 例如:② [ 英 ] 威廉·韋德著:《行政法》,楚劍譯,中國(guó)大百科全書(shū)出版社 1997年版,第5頁(yè)。)。

    (10)附錄

    項(xiàng)目名稱為小四號(hào)黑體,在正文后空兩行空兩格排印,內(nèi)容編排參考“示范文本”。

第2篇:語(yǔ)言文化論文范文

英語(yǔ)起源于凱爾特人、日耳曼人及羅馬人征服古代大不列顛島后產(chǎn)生的盎格魯,即撒克遜英語(yǔ)。而英語(yǔ)真正成為民主標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言是在15世紀(jì)時(shí)形成的,通過(guò)長(zhǎng)期的發(fā)展和演變,形成統(tǒng)一的、標(biāo)準(zhǔn)的民族語(yǔ)言。二次世界大戰(zhàn)將英國(guó)文化推向國(guó)際化,但此時(shí)向國(guó)際化發(fā)展的英語(yǔ)文化是美式英語(yǔ)。主要是因?yàn)樵诙问澜绱髴?zhàn)后,美國(guó)憑借其在政治、經(jīng)濟(jì)、科技、軍事、貿(mào)易等眾多領(lǐng)域的優(yōu)勢(shì),使美國(guó)英語(yǔ)成為英語(yǔ)文化發(fā)展的主體。隨之而來(lái)的是美國(guó)的崛起,這大大促進(jìn)了英語(yǔ)文化的發(fā)展,英語(yǔ)文化在美國(guó)發(fā)展的過(guò)程中逐漸滲透到各個(gè)國(guó)家中,最終取代歐洲文明本身,成為影響世界的主導(dǎo)強(qiáng)勢(shì)文化。英語(yǔ)文化發(fā)展至今已經(jīng)非常成熟,在世界這個(gè)大舞臺(tái)上占有絕對(duì)的地位。

二、基于文化歸屬感分析英語(yǔ)文化的文化趨同

文化趨同實(shí)際上就是指對(duì)不斷進(jìn)步的理念和普遍價(jià)值觀的追求,是超越本土文化的文化和價(jià)值認(rèn)同。文化趨同在很大程度上是一個(gè)國(guó)家文化歸屬感的指向,是一個(gè)民主從眾、附和心理和價(jià)值取向的真實(shí)體現(xiàn)。英語(yǔ)文化這一世界主流文化和強(qiáng)勢(shì)文化,在現(xiàn)代化的今天,出現(xiàn)在中國(guó)這片熱土上,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)文化的文化趨同對(duì)于我國(guó)文化水平的提升有很大幫助。

1.英語(yǔ)文化的文化趨同,為我國(guó)文化歸屬感指明方向

在現(xiàn)代化的今天,英語(yǔ)文化作為世界主流文化和強(qiáng)勢(shì)文化,在當(dāng)今占有絕對(duì)的領(lǐng)導(dǎo)地位。我國(guó)要想在國(guó)際中更好地發(fā)展,注重英語(yǔ)文化的文化趨同是非常必要的,其能夠促使我國(guó)文化更加向國(guó)際化文化發(fā)展方向靠攏,以輔助我國(guó)在國(guó)際化這條道路中前進(jìn)。在歷史變遷的過(guò)程中,經(jīng)歷時(shí)間考驗(yàn)的英語(yǔ)文化更加具有民族特色,促使其歸屬感更加強(qiáng)烈,其能夠?qū)⒁粋€(gè)民族的從眾、精神、價(jià)值取向、附和心理等方面淋漓盡致地體現(xiàn)出來(lái),而這正是我國(guó)需要學(xué)習(xí)和借鑒的。為此,以民族的才是世界的為出發(fā)點(diǎn),積極主動(dòng)地進(jìn)行英語(yǔ)文化的文化趨同,使其為我國(guó)文化歸屬感指明方向,促使我國(guó)文化不斷向世界文化發(fā)展的方向進(jìn)行。

2.英語(yǔ)文化的文化趨同,促進(jìn)我國(guó)文化多元化

文化歸屬感往往體現(xiàn)出一個(gè)國(guó)家的從眾、精神、價(jià)值,也能與世界大國(guó)及主要民族國(guó)積極倡導(dǎo)文化多元性相吻合。從此觀點(diǎn)出發(fā),就英語(yǔ)文化進(jìn)行分析,可以確定的是英語(yǔ)文化的文化歸屬感特別強(qiáng),能夠在現(xiàn)代化的今天成為世界主流文化。在我國(guó)文化向外延伸的今天,注重英語(yǔ)文化的文化趨同是實(shí)現(xiàn)我國(guó)文化多元化的有效措施,將我國(guó)文化與英語(yǔ)文化融合在一起,我國(guó)文化會(huì)具有多元性、豐富性、國(guó)際化,有利于我國(guó)文化更好地發(fā)展。所以,從文化歸屬感出發(fā),英語(yǔ)文化的文化趨同能夠在中國(guó)大地上得以實(shí)現(xiàn)。

3.英語(yǔ)文化的文化趨同,提高我國(guó)文化的重視度

隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)水平的進(jìn)步,科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,我國(guó)國(guó)民了解的信息更加廣泛,對(duì)于民族文化的重視已不復(fù)從前那般重視,這對(duì)于民族文化的傳承和發(fā)展有很大影響。為了促使我國(guó)文化能夠一直傳承和發(fā)展下去,基于文化歸屬感出發(fā)進(jìn)行英語(yǔ)文化的文化趨同是非常有效的措施。英語(yǔ)文化這一主流文化和強(qiáng)勢(shì)文化與民族文化有效地結(jié)合在一起,能夠大大增加民族文化的影響力,讓國(guó)民將目光落到英語(yǔ)文化方面的同時(shí)也關(guān)注著民族文化,這將大大提高我國(guó)文化的重視度。所以,英語(yǔ)文化的文化趨同對(duì)于中國(guó)文化的傳承和發(fā)展有很大幫助,值得在我國(guó)有效地實(shí)施。

三、結(jié)語(yǔ)

第3篇:語(yǔ)言文化論文范文

醫(yī)學(xué)留學(xué)生不同于漢語(yǔ)專業(yè)和中醫(yī)專業(yè)留學(xué)生,他們大都來(lái)自發(fā)展中國(guó)家,來(lái)華的主要目的是學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)和臨床技能,獲取上述知識(shí)和技能的媒介語(yǔ)指定為英語(yǔ),這就必造成醫(yī)學(xué)留學(xué)生漢語(yǔ)言文化教學(xué)舉步維艱。為此,2007年,教育部出臺(tái)了《來(lái)華留學(xué)生醫(yī)學(xué)本科教育(英語(yǔ)授課)質(zhì)量控制標(biāo)準(zhǔn)暫行規(guī)定》,其中第十四條規(guī)定漢語(yǔ)作為必修課程應(yīng)貫穿教學(xué)全過(guò)程,以適應(yīng)學(xué)生在華學(xué)習(xí)生活的便利和后期接觸病人的需要。并提議開(kāi)設(shè)中國(guó)概況、漢語(yǔ)、醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)考試或考查課程[3]。但現(xiàn)實(shí)狀況卻不盡如人意,下面以國(guó)內(nèi)三所具有代表性的醫(yī)學(xué)院校開(kāi)設(shè)留學(xué)生中國(guó)文化課的情況為例,以觀目前來(lái)華醫(yī)學(xué)留學(xué)生中國(guó)文化課教學(xué)現(xiàn)狀(見(jiàn)表2)。調(diào)查結(jié)果表明,目前醫(yī)學(xué)留學(xué)生中國(guó)文化課程的現(xiàn)狀存在兩方面不足:(1)教學(xué)管理不足。體現(xiàn)在課時(shí)量少,語(yǔ)言和文化授課內(nèi)容脫節(jié),授課教師都不是專職教師。(2)教學(xué)模式不足。體現(xiàn)在內(nèi)容缺乏時(shí)代性、授課方式缺乏實(shí)踐性、評(píng)價(jià)手段缺乏多元性。難怪有學(xué)者感嘆:醫(yī)學(xué)院校留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)可以說(shuō)是處于真空地帶,是醫(yī)科來(lái)華教育的最薄弱環(huán)節(jié)[4]。

二、問(wèn)題解決

(一)加強(qiáng)教學(xué)管理

設(shè)置專職文化課授課教師,使其隸屬對(duì)外漢語(yǔ)教研室管理,以便與語(yǔ)言教師及時(shí)溝通,使語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合,形成科學(xué)的課程體系。適當(dāng)增加文化課課時(shí)量,使理論授課和實(shí)踐授課相結(jié)合,避免生硬說(shuō)教的政治宣傳,增加體驗(yàn)式和實(shí)踐式活動(dòng),增強(qiáng)中國(guó)文化的親和力。

(二)創(chuàng)新教學(xué)模式

教學(xué)管理是基礎(chǔ),教學(xué)模式是保障。通過(guò)與從事漢語(yǔ)專業(yè)留學(xué)生教育的學(xué)校以及弘揚(yáng)中國(guó)文化的社會(huì)團(tuán)體合作,借助資源共享,實(shí)現(xiàn)優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)、協(xié)同創(chuàng)新。開(kāi)放式漢語(yǔ)言文化教學(xué)模式概括為“三合作”模式,即“校外合作、校內(nèi)合作、小組合作”。

1.與校外合作。校外合作包括與兄弟院校及社會(huì)團(tuán)體間的合作。(1)與兄弟院校合。①聘請(qǐng)資深專家對(duì)醫(yī)學(xué)院校教師進(jìn)行漢語(yǔ)言文化培訓(xùn),增強(qiáng)教師的中國(guó)文化自覺(jué)意識(shí);②遴選對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)研究生承擔(dān)一、二學(xué)期的基礎(chǔ)漢語(yǔ)授課,同時(shí)根據(jù)實(shí)際內(nèi)容拓展文化知識(shí),實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言與文化的有機(jī)結(jié)合,避免文化課的生硬方式和政治色彩;③聘請(qǐng)經(jīng)驗(yàn)豐富的一線教師合作組成督導(dǎo)組,每月聽(tīng)課一次,及時(shí)反饋,指導(dǎo)和監(jiān)管漢語(yǔ)言文化教學(xué);④挑選對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)優(yōu)秀研究生參與到醫(yī)學(xué)留學(xué)生的漢語(yǔ)課后輔導(dǎo)和其他文化活動(dòng)中,幫助醫(yī)學(xué)留學(xué)生盡快克服“文化休克”的不適,以“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”的方式傳播中國(guó)文化。⑤建立兩校留學(xué)生互相參加雙方舉辦的語(yǔ)言文化活動(dòng)機(jī)制,互相學(xué)習(xí),共同促進(jìn)。

(2)與社會(huì)團(tuán)體合作?,F(xiàn)代美國(guó)教育家杜威(JohnDewey)提出“從做中學(xué)”的理論,認(rèn)為“教育即生活、教育即生長(zhǎng)、教育即經(jīng)驗(yàn)的改造”[5],與社會(huì)團(tuán)體合作是引導(dǎo)留學(xué)生在體驗(yàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化和民俗藝術(shù)中了解中國(guó)人民的思維方式、審美取向和核心價(jià)值觀,是理論與實(shí)踐的有機(jī)結(jié)合。這種合作主要包括兩種形式:一個(gè)是走出去;二是請(qǐng)進(jìn)來(lái)。①走出去創(chuàng)建“中國(guó)文化實(shí)踐基地”。與社區(qū)及大學(xué)老干部活動(dòng)中心合作,創(chuàng)建“中國(guó)文化實(shí)踐基地”,每個(gè)自然班每學(xué)期去實(shí)踐基地活動(dòng)一次。保證活動(dòng)目標(biāo)明確、活動(dòng)內(nèi)容充實(shí)、評(píng)價(jià)手段一致、評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)公開(kāi),使學(xué)生能夠有的放矢地進(jìn)行每一場(chǎng)文化實(shí)踐。②請(qǐng)中國(guó)民俗藝術(shù)家走進(jìn)校園。與當(dāng)?shù)孛袼讓W(xué)會(huì)或民俗博物館合作,聘請(qǐng)剪紙、泥塑藝術(shù)家走進(jìn)校園為國(guó)際學(xué)生傳授中國(guó)傳統(tǒng)民間藝術(shù)。每一次藝術(shù)體驗(yàn)課程包括概況介紹(種類、用途、方法、精神內(nèi)涵等)、示范表演、分步指導(dǎo)、作品評(píng)價(jià)、優(yōu)秀作品展示,使留學(xué)生透過(guò)藝術(shù)品表象深刻了解中國(guó)人民的核心價(jià)值觀和審美取向。

2.校內(nèi)合作

(1)協(xié)同學(xué)校團(tuán)委和學(xué)生會(huì),選拔中國(guó)學(xué)生參加留學(xué)生舉辦的漢語(yǔ)演講比賽、中文歌曲比賽和漢語(yǔ)角活動(dòng),既能起到語(yǔ)言的示范作用,又能將中國(guó)文化中的“和而不同”“和諧、友善”精神傳遞給國(guó)際學(xué)生。

(2)選拔留學(xué)生參加中國(guó)學(xué)生舉辦的漢語(yǔ)普通話大賽,通過(guò)中外合作完成成語(yǔ)接龍、情景劇表演等形式加快留學(xué)生融入中國(guó)文化,并能在與中國(guó)學(xué)生的接觸中體驗(yàn)原汁原味的漢語(yǔ)。

(3)與圖書(shū)館合作,開(kāi)展“走進(jìn)圖書(shū)館發(fā)現(xiàn)圖書(shū)館”活動(dòng),通過(guò)圖文并茂的展示,呈現(xiàn)給留學(xué)生豐富的“三媒體”信息,即“平面媒體、聲音媒體、網(wǎng)絡(luò)媒體”信息,對(duì)培養(yǎng)留學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和現(xiàn)代信息素養(yǎng)起到不可忽視的作用,并為留學(xué)生醫(yī)學(xué)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)提供了必要的硬件基礎(chǔ)。

(4)與體育部合作,開(kāi)設(shè)太極拳、武術(shù)等選修課,盡量滿足留學(xué)生的個(gè)性化需求。

3.小組合作

(1)課堂小組合作。以小組形式展開(kāi)協(xié)作學(xué)習(xí)是建構(gòu)主義理論強(qiáng)調(diào)的自主學(xué)習(xí)方式之一[6]。學(xué)生在教師的引導(dǎo)下共同建立起學(xué)習(xí)群體,并可以利用各種工具和信息資源一起討論和交流,完成學(xué)習(xí)任務(wù)。討論時(shí),小組內(nèi)每個(gè)個(gè)體的思維與智慧供大家分享;小組代表發(fā)言時(shí),小組間在友好的競(jìng)爭(zhēng)中取長(zhǎng)補(bǔ)短,共同完成教學(xué)任務(wù)。

(2)課后小組合作??茖W(xué)適度的課后作業(yè)是課堂教學(xué)的有機(jī)延伸,是培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和協(xié)作學(xué)習(xí)能力的第二課堂。因此,設(shè)計(jì)合作性家庭作業(yè),在作業(yè)完成過(guò)程中體現(xiàn)協(xié)作性和創(chuàng)造性,是教師備課環(huán)節(jié)中不可或缺的環(huán)節(jié)。

三、結(jié)論

第4篇:語(yǔ)言文化論文范文

毋庸諱言,如欲在漢語(yǔ)教學(xué)和文化傳播中有效利用技術(shù)手段,建立漢語(yǔ)國(guó)際教育資源數(shù)據(jù)庫(kù),必要的前提是建立漢語(yǔ)言文化教學(xué)資源庫(kù),為教師和學(xué)習(xí)者提供全面的漢語(yǔ)言和漢文化資源,如語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言本體知識(shí),以及口語(yǔ)教學(xué)、閱讀教學(xué)等分技能教學(xué)項(xiàng)目的圖像、動(dòng)畫(huà)、音頻、視頻等相關(guān)素材。此外,還要建立完善的索引與搜索引擎,方便教師與學(xué)生快速尋找到自己所需的各種資源。按照漢語(yǔ)教學(xué)和研究界的通常做法,我們首先將漢語(yǔ)言資源分為漢語(yǔ)言本體和漢語(yǔ)言教學(xué)兩類。其中漢語(yǔ)言本體可從語(yǔ)言要素和語(yǔ)言運(yùn)用兩個(gè)緯度來(lái)觀察,前一個(gè)緯度包括語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、文字四項(xiàng),后一個(gè)緯度包括語(yǔ)義、修辭、語(yǔ)用三個(gè)方面。漢語(yǔ)言教學(xué)可從面向漢語(yǔ)為母語(yǔ)者的語(yǔ)文教學(xué)和面向漢語(yǔ)非母語(yǔ)者的言語(yǔ)技能教學(xué)兩個(gè)緯度來(lái)觀察,前一個(gè)緯度包括語(yǔ)音教學(xué)、詞匯教學(xué)、語(yǔ)法教學(xué)和漢字教學(xué)四項(xiàng),后一個(gè)緯度包括聽(tīng)力教學(xué)、口語(yǔ)教學(xué)、閱讀教學(xué)和寫(xiě)作教學(xué)四個(gè)方面。漢文化資源的分類我們參照許嘉璐(2005)的研究,首先將其分為三個(gè)層面,分別是表層文化或物質(zhì)文化、中層文化或表象文化、底層文化或觀念文化。其中表層文化分為建筑、服飾、飲食、工具、地理等五個(gè)方面,中層文化分為習(xí)俗、禮儀、文學(xué)、藝術(shù)、科技、制度等六個(gè)方面,底層文化分為哲學(xué)、宗教、倫理、審美、歷史等五個(gè)方面。

二、漢語(yǔ)言文化資源的應(yīng)用評(píng)價(jià)體系

毋庸諱言,雖然進(jìn)行了類型整理,但由于漢語(yǔ)言文化資源內(nèi)容繁多、形式多樣、數(shù)量龐大,這些資源的質(zhì)量如何,在應(yīng)用實(shí)踐過(guò)程中是否有助于達(dá)到預(yù)期的教育目標(biāo),是否有學(xué)習(xí)者積極參與,能否實(shí)現(xiàn)其教育價(jià)值,要回答這些問(wèn)題,就需要一個(gè)綜合、客觀、全面的評(píng)價(jià)體系進(jìn)行應(yīng)用評(píng)估。然而,到目前為止,國(guó)內(nèi)還沒(méi)有比較權(quán)威的專門針對(duì)漢語(yǔ)言文化資源的應(yīng)用評(píng)價(jià)開(kāi)發(fā)的標(biāo)準(zhǔn)。教育部2000年2月的《現(xiàn)代遠(yuǎn)程教育工程教育資源開(kāi)發(fā)標(biāo)準(zhǔn)(征求意見(jiàn)稿)》,對(duì)網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)資源、網(wǎng)絡(luò)課件和網(wǎng)絡(luò)課程提出了一些比較基本的要求。我們根據(jù)這一標(biāo)準(zhǔn),并結(jié)合漢語(yǔ)教學(xué)和文化傳播的實(shí)際,嘗試探索漢語(yǔ)言文化資源的應(yīng)用評(píng)價(jià)體系。漢語(yǔ)言資源的評(píng)價(jià)包括漢語(yǔ)言本體評(píng)價(jià)和漢語(yǔ)言教學(xué)評(píng)價(jià)。漢語(yǔ)言本體資源主要是對(duì)已有研究成果的知識(shí)性描述和有效儲(chǔ)存,此類資源評(píng)價(jià)的關(guān)鍵在于是否便于使用者快速方便地進(jìn)行檢索和參考。也就是說(shuō),針對(duì)漢語(yǔ)言本體知識(shí)的評(píng)價(jià),主要著眼于考察漢語(yǔ)言本體知識(shí)的內(nèi)容,如內(nèi)容的準(zhǔn)確性、客觀性、權(quán)威性、全面性,與其他資源的鏈接關(guān)系等方面。相對(duì)而言,漢語(yǔ)言教學(xué)資源的形式更加多樣一些,從呈現(xiàn)媒介和呈現(xiàn)方式來(lái)看,漢語(yǔ)言教學(xué)資源涵括媒體素材、題庫(kù)、試卷素材、課件與網(wǎng)絡(luò)課件、案例、文獻(xiàn)資料、網(wǎng)絡(luò)課程、常見(jiàn)問(wèn)題解答、資源目錄索引等九類,針對(duì)不同內(nèi)容形式的資源,評(píng)價(jià)上也有差異。概括而言,漢語(yǔ)言資源主要從以下幾個(gè)方面進(jìn)行評(píng)價(jià):(1)漢語(yǔ)言資源的教育性考慮所整合的漢語(yǔ)言資源的教育意義,評(píng)估是否以提高學(xué)習(xí)者的交際能力為目標(biāo),是否符合不同階段不同水平漢語(yǔ)教學(xué)大綱的要求,是否有利于激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),提高學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣,能否為從事漢語(yǔ)教學(xué)的教師們提供教學(xué)參考。(2)漢語(yǔ)言資源的科學(xué)性評(píng)估資源的整合是否客觀、科學(xué)合理,資源的編排是否符合學(xué)習(xí)者的認(rèn)知規(guī)律,資源提供的知識(shí)性是否比較強(qiáng),是否有錯(cuò)別字或容易使人產(chǎn)生歧義的常識(shí)性和專業(yè)性錯(cuò)誤。(3)技術(shù)性評(píng)價(jià)資源的清晰度,結(jié)構(gòu)是否合理,以及課件、文本等運(yùn)行的技術(shù)要求是否與現(xiàn)行瀏覽器相符。(4)藝術(shù)性主要是針對(duì)資源中的多媒體素材而言,主要從表現(xiàn)手法的多樣性、情節(jié)的生動(dòng)性、構(gòu)圖的合理性以及畫(huà)面的靈活性等幾方面來(lái)考慮。漢語(yǔ)言資源評(píng)價(jià)的方法必須采取多種方法相結(jié)合的原則,在資源的整合中我們既要注意資源整合過(guò)程的評(píng)價(jià),也要注意資源在后期試用與使用中的評(píng)價(jià)。漢文化資源的評(píng)價(jià)主要參考以下幾個(gè)指標(biāo):收錄范圍,包括廣度(即相關(guān)主題資料涵蓋面是否廣泛)、深度、時(shí)間(所收資料是否限定在某一時(shí)間范圍內(nèi))與格式(是否包含多種格式的資源,如TelnetGopher,F(xiàn)TP等);內(nèi)容的準(zhǔn)確性、權(quán)威性、獨(dú)特性,與其他資源的鏈接、寫(xiě)作質(zhì)量等;圖形與多媒體設(shè)計(jì),是否生動(dòng)有趣。其中內(nèi)容是評(píng)價(jià)和選擇利用漢文化資源的首要因素,可從以下幾方面進(jìn)行衡量:(1)漢文化資源的知識(shí)性知識(shí)性是漢文化資源的重要特性。評(píng)估漢文化資源的知識(shí)性,要考慮其收錄的知識(shí)、信息和文獻(xiàn)資料等內(nèi)容是否正確,收錄是否完備,該收的不漏,不該收的不濫收,材料來(lái)源是否真實(shí)、可靠。解釋引證是否客觀、準(zhǔn)確,語(yǔ)言表述是否嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范,是否有拼寫(xiě)和語(yǔ)法錯(cuò)誤。(2)漢文化資源的實(shí)用性實(shí)用性指漢文化資源是否符合實(shí)際的需要,其主要服務(wù)對(duì)象是否明確。(3)漢文化資源的權(quán)威性在選擇使用漢文化資源時(shí),最好選擇權(quán)威出版社出版的或者實(shí)力雄厚的開(kāi)發(fā)商開(kāi)發(fā)的知識(shí)庫(kù),對(duì)于那些純屬出于個(gè)人興趣目的的網(wǎng)絡(luò)愛(ài)好者自主開(kāi)發(fā)的數(shù)據(jù)庫(kù)要慎用,以避免錄入質(zhì)量不高甚至低劣,內(nèi)容相近甚至重復(fù)的資源。通常情況下,我們可以通過(guò)主頁(yè)上的aboutus、contactus等超級(jí)鏈接提供的內(nèi)容來(lái)考察網(wǎng)絡(luò)資源的權(quán)威性以及資源信息來(lái)源的權(quán)威性。(4)漢文化資源的多樣性考察漢文化資源除文本信息之外,是否有利用網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù),提供更全面的信息,如圖像信息、聲音文件、數(shù)值公式、圖表工具以及知識(shí)點(diǎn)等更多的相關(guān)資源鏈接。漢文化資源的組織形式、檢索途徑、檢索方法、穩(wěn)定性和在線幫助信息等是衡量其質(zhì)量的十分重要的技術(shù)指標(biāo),也是用戶決定產(chǎn)品取舍的重要依據(jù)。各指標(biāo)詳細(xì)描述如下:(1)資源組織形式資源組織形式衡量資源的信息組織是否有條理,網(wǎng)頁(yè)結(jié)構(gòu)是否清晰,層次是否分明,重點(diǎn)是否突出,文檔的結(jié)構(gòu)是否具有邏輯性和一致性,是否提供分類目錄和索引指南,數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)是否兼容各種文件格式(如PDF、HTML、XML、gif、databases)等。(2)用戶界面用戶界面指標(biāo)關(guān)注界面是否直觀明了,是否有使用指南、導(dǎo)言等幫助信息,提示信息是否通俗易懂,如版本信息、幫助信息是否有助于解決用戶實(shí)際操作中遇到的問(wèn)題,進(jìn)退是否快捷,每個(gè)網(wǎng)頁(yè)是否設(shè)有直接返回本部分資源起始頁(yè)或網(wǎng)站主頁(yè)的功能鍵等。(3)檢索功能檢索功能和檢索入口可以方便各類讀者都能夠瞬間找到所需資源??疾炀W(wǎng)絡(luò)資源的檢索功能強(qiáng)大與否,關(guān)鍵是看其檢索方式是否靈活多樣,檢索途徑是否多樣化。(4)穩(wěn)定性資源展示平臺(tái)的穩(wěn)定性直接影響其在用戶心目中的形象,包括網(wǎng)站的鏈接是否順暢,是否常常出現(xiàn)死機(jī)或脫機(jī)狀況,網(wǎng)址是否經(jīng)常變更,網(wǎng)址變化時(shí),是否公告等。

三、結(jié)語(yǔ)

第5篇:語(yǔ)言文化論文范文

俄羅斯對(duì)于語(yǔ)言文化場(chǎng)的研究成果較國(guó)內(nèi)的要多,俄羅斯著名學(xué)者沃羅比約夫提出語(yǔ)言文化場(chǎng)的理論,并且對(duì)這一理論進(jìn)行了較為全面的闡釋。民族個(gè)性的語(yǔ)言文化學(xué)研究首先要從場(chǎng)性分工開(kāi)始。沃羅比約夫稱之為語(yǔ)言文化場(chǎng)。語(yǔ)言文化場(chǎng)作為沃羅比約夫語(yǔ)言文化學(xué)理論體系(或他所謂的語(yǔ)言文化學(xué)范式)的一種綜合性、系統(tǒng)性的分析方法,脫胎于(功能)語(yǔ)義場(chǎng)(彭文釗、趙亮,2006:63)。沃羅比約夫在“Лингвокультурология:теорияиметоды”(《語(yǔ)言文化學(xué):理論與方法》,1997)一書(shū)中,對(duì)語(yǔ)言文化單位組合與聚合關(guān)系的語(yǔ)言外層面做出了闡釋,隨后,在“Лингвокультурология”(《語(yǔ)言文化學(xué)》)(2008)一書(shū)中又對(duì)語(yǔ)言文化場(chǎng)進(jìn)行了較為詳細(xì)的劃分和界定,同時(shí)對(duì)語(yǔ)言文化單位的組合關(guān)系和聚合關(guān)系進(jìn)行了界定。米亞格琴科(Г.Ю.Мягченко)在“Лингвокультурологиче-скоеполе”(《語(yǔ)言文化場(chǎng)》)一文中對(duì)俄羅斯語(yǔ)言文化學(xué)的定義、內(nèi)涵以及研究現(xiàn)狀等做了具體的描述。戈斯捷娃(И.В.Гостева)在“Лингвокультурологическоеполе‘Духовность’:структураидинамика”(《“精神”的語(yǔ)言文化場(chǎng):結(jié)構(gòu)和動(dòng)態(tài)》)一文中,對(duì)духовность語(yǔ)言文化場(chǎng)的結(jié)構(gòu)以及動(dòng)態(tài)做出了研究。此外,還有一些外國(guó)學(xué)者對(duì)這一概念做了系統(tǒng)的研究,這里不再做一一介紹。國(guó)內(nèi)有關(guān)語(yǔ)言文化場(chǎng)的研究借鑒了俄羅斯的相關(guān)成果,而且近些年來(lái)這方面的研究也呈現(xiàn)了上升的態(tài)勢(shì)。楊春虹在《В.В.沃羅比約夫及其語(yǔ)言文化學(xué)研究觀簡(jiǎn)析》(2010)一文中,簡(jiǎn)要介紹了語(yǔ)言文化場(chǎng)。朱達(dá)秋在《СОБОРНОСТЬ的語(yǔ)言文化場(chǎng)分析》一文中,轉(zhuǎn)引了沃羅比約夫?qū)τ谡Z(yǔ)言文化場(chǎng)的理解:語(yǔ)言文化場(chǎng)由語(yǔ)言文化單位組成,把語(yǔ)言文化單位(詞、詞組、成語(yǔ)、格言等等)聯(lián)合成統(tǒng)一的語(yǔ)言文化場(chǎng)的是共同義素。它是判斷語(yǔ)言單位是否屬于某一語(yǔ)言文化場(chǎng)的重要標(biāo)準(zhǔn)(朱達(dá)秋,2003:15)。彭文釗在《語(yǔ)言文化學(xué)》(2006)中引用了沃羅比約夫有關(guān)語(yǔ)言文化場(chǎng)的相關(guān)理論,對(duì)語(yǔ)言文化場(chǎng)進(jìn)行了場(chǎng)性分工,逐一言明語(yǔ)言文化場(chǎng)的結(jié)構(gòu)劃分,為語(yǔ)言文化場(chǎng)的研究提供了理論依據(jù)。語(yǔ)言文化場(chǎng)是一個(gè)復(fù)雜多維的語(yǔ)言文化單位結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)不僅包含了語(yǔ)言的各種環(huán)節(jié),也包含了語(yǔ)言外部的測(cè)定。語(yǔ)言文化場(chǎng)的語(yǔ)義實(shí)質(zhì)上是語(yǔ)言意義和語(yǔ)言外部意義的統(tǒng)一。從語(yǔ)言的表意符號(hào)的觀點(diǎn)看,語(yǔ)言文化場(chǎng)的成分是相互作用著的各種語(yǔ)義場(chǎng)體系的形式,構(gòu)成每一種語(yǔ)言的復(fù)雜的世界圖景(王英佳,2002:52-53)。綜上所述,國(guó)內(nèi)外很多學(xué)者運(yùn)用不同的方法,從不同的角度對(duì)語(yǔ)言文化場(chǎng)進(jìn)行了充分的界定與分析。并且對(duì)幾個(gè)詞進(jìn)行了場(chǎng)性劃分,通過(guò)組合與聚合研究把這幾個(gè)詞納入到語(yǔ)言世界圖景中來(lái)研究,研究既深入又透徹。

二、關(guān)于свобода/自由觀念的研究

對(duì)свобода觀念進(jìn)行研究的俄羅斯學(xué)者主要有維爾別茨卡婭、科列索夫(В.В.Колесов)、馬斯洛娃(В.А.Маслова)、索洛辛娜(?。常厂唰荮唰绉讧擐?等。維爾別茨卡婭在“Язык.Культура.Познание”(《語(yǔ)言•文化•認(rèn)識(shí)》)(1996)中,通過(guò)對(duì)比英語(yǔ)、德語(yǔ)和波蘭語(yǔ)中的自由發(fā)現(xiàn),俄語(yǔ)中的語(yǔ)詞свобода具有獨(dú)特的含義:輕松(легкость)和不受拘束(непринужденность)。由此她聯(lián)想到俄羅斯文化習(xí)俗中的襁褓(пелёнка),并以此來(lái)比喻俄羅斯心靈中的свобода觀念。她還指出,語(yǔ)詞свобода的語(yǔ)義要素集中在“沒(méi)有某種外部壓力的感覺(jué)”,某種壓迫、桎梏等的消失會(huì)使人產(chǎn)生一種幸福感??屏兴鞣蛟凇哀璃侑恣堙讧蕨支擐洄学荮瞌擐唰悃洄睢?《語(yǔ)言與心智》,2006)一書(shū)中指出,свобода具有多重含義,這些含義在一定的上下文中才能顯示出來(lái)。對(duì)俄羅斯人來(lái)說(shuō),свобода是重負(fù),是責(zé)任。作為“人民的意志”的自由,對(duì)所有人都是平等的。他還對(duì)意志的自由(свободаволи)和自由的意志(свободнаяволя)加以區(qū)分,并指出,俄羅斯的放縱不是自由,但它使現(xiàn)代俄羅斯避免了奴役的普遍、單調(diào)的痕跡。馬斯洛娃在“Когнитивнаялингвистика”(《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)》,2004)一書(shū)中,把свобода看成是一個(gè)社會(huì)概念,從語(yǔ)言和使用的上下文(контекст)兩個(gè)角度對(duì)其進(jìn)行觀察和研究。

第6篇:語(yǔ)言文化論文范文

關(guān)鍵詞:跨文化 元話語(yǔ) 農(nóng)科學(xué)術(shù)論文

一、引言

結(jié)論部分是對(duì)整個(gè)研究做出總結(jié)與評(píng)價(jià),并在前文基礎(chǔ)上進(jìn)行演繹推論,包括指出研究的重要性與局限、對(duì)未來(lái)的研究給出建議(Yang&Alison,2003)。因此,結(jié)論部分在學(xué)術(shù)寫(xiě)作研究中占有重要的地位,這也就要求作者要慎重考慮語(yǔ)言的選擇問(wèn)題,才能做到簡(jiǎn)潔有力地收尾。

元話語(yǔ)的概念最早由美國(guó)學(xué)者Harris(1959)提出,此后,不同的學(xué)者對(duì)它有不同的定義。其中,Hyland和Tse(2004)認(rèn)為,對(duì)元話語(yǔ)的理解有狹義和廣義之分,狹義的觀點(diǎn)強(qiáng)調(diào)元話語(yǔ)的組織篇章的功能;廣義的觀點(diǎn)是,元話語(yǔ)體現(xiàn)了作者在篇章中所表現(xiàn)出來(lái)的運(yùn)用語(yǔ)言和修辭的方法,以及把話語(yǔ)組織和話語(yǔ)含義結(jié)合起來(lái)的方法。

在元話語(yǔ)的分類上,前人從詞語(yǔ)、標(biāo)點(diǎn)、視覺(jué)等不同視角出發(fā)對(duì)其進(jìn)行分類。Hyland將元話語(yǔ)分成兩大類十小類,兩大類分別是文本交際型元話語(yǔ)(interactive metadiscourse)和文本互動(dòng)性元話語(yǔ)(interactional metadiscourse),前者發(fā)揮語(yǔ)篇銜接功能,后者則幫助作者建立起與讀者的良性互動(dòng)關(guān)系?;诟?xì)微的功能差別,文本交際型元話語(yǔ)又可分為:過(guò)渡標(biāo)記(transitions)、框架標(biāo)記(frame markers)、內(nèi)指標(biāo)記(endophoric markers)、證源標(biāo)記(evidentials)和解釋標(biāo)記(code glosses);人際互動(dòng)型元話語(yǔ)可分為:模糊限制語(yǔ)(hedges)、強(qiáng)調(diào)詞語(yǔ)(boosters)、態(tài)度標(biāo)記(attitude markers)、自我提及(self mentions)和參與標(biāo)記(engagement markers)。

近些年的研究顯示,元話語(yǔ)研究領(lǐng)域更加寬泛,研究?jī)?nèi)容日益深化,研究對(duì)象也愈加精細(xì)化(付曉麗、徐赳赳,2012),而跨文化的元話語(yǔ)研究便是其中的一大趨勢(shì)。從跨文化的視角來(lái)看,國(guó)際上具有代表性的元話語(yǔ)研究主要聚焦于英語(yǔ)論文的對(duì)比分析:Abdollahzadeh(2011)探討了英美作者和伊朗作者所寫(xiě)的英語(yǔ)論文中的元話語(yǔ)使用差異,結(jié)果顯示,差異主要體現(xiàn)在互動(dòng)元話語(yǔ)上;Perez-Llantala(2010)在研究中采集了三方語(yǔ)料,即1/3由北美作者撰寫(xiě)的英語(yǔ)論文、1/3由西班牙學(xué)者寫(xiě)的英語(yǔ)論文及1/3由西班牙學(xué)者撰寫(xiě)的西班牙論文,綜合考量了跨文化和跨語(yǔ)言因素對(duì)元話語(yǔ)使用的影。國(guó)內(nèi)跨文化視角下的元話語(yǔ)研究不及國(guó)外豐富。鞠玉梅(2013)對(duì)比分析了英漢學(xué)術(shù)論文,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)論文元話語(yǔ)使用少于英語(yǔ)論文;徐江、鄭莉、張海明(2014)以中國(guó)大陸學(xué)者和英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)者發(fā)表在國(guó)際權(quán)威期刊上的英語(yǔ)論文為語(yǔ)料,集中討論模糊限制語(yǔ),研究顯示前者對(duì)模糊限制語(yǔ)的使用比例略高于后者。無(wú)論國(guó)外還是國(guó)內(nèi),跨語(yǔ)言視角下的研究都更為豐富(Peterlin,2008、2010;Abdi,2009;鞠玉梅,2013),相比之下,跨文化視角下的元話語(yǔ)研究還存在較大的研究空間。本研究從跨文化角度出發(fā),研究英漢學(xué)者所撰寫(xiě)的英語(yǔ)論文中元話語(yǔ)使用的異同,以期豐富這一視角下的元話語(yǔ)研究。

在研究領(lǐng)域上,國(guó)內(nèi)外的元話語(yǔ)研究涉及的學(xué)科都較為廣泛。Hyland(2001)對(duì)機(jī)械工程、物理、哲學(xué)、社會(huì)學(xué)等八個(gè)學(xué)科學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的元話語(yǔ)進(jìn)行了研究。M.Milagros del Saz Rubio將Hyland的元話語(yǔ)與Swales的CARS模型相結(jié)合,研究了農(nóng)科科研論文引言部分的元話語(yǔ)。國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)元話語(yǔ)的研究主要集中在文科,如鞠玉梅(2013)所選取的語(yǔ)料來(lái)自于《外國(guó)語(yǔ)》等語(yǔ)言研究期刊,而近年來(lái)隨著傳媒的發(fā)展、元話語(yǔ)研究領(lǐng)域的拓寬,新聞中的元話語(yǔ)逐漸得到重視(穆從軍,2010;黃勤、熊瑤,2012)??梢钥闯觯瑖?guó)外的元話語(yǔ)研究雖然涉及的學(xué)科較為廣泛,但針對(duì)農(nóng)科的研究并不多,國(guó)內(nèi)的元話語(yǔ)研究在農(nóng)科方面幾乎是一片空白。本研究的語(yǔ)料來(lái)源為農(nóng)科科研論文,在一定程度上拓展了學(xué)術(shù)論文元話語(yǔ)的學(xué)科領(lǐng)域。

從數(shù)據(jù)的容量來(lái)看,國(guó)內(nèi)外元話語(yǔ)研究樣本數(shù)量小。例如Ting Li&Sue Wharton(2012)的研究選取了80篇中國(guó)學(xué)生所寫(xiě)的英語(yǔ)文章,從跨語(yǔ)境、跨學(xué)科的視角出發(fā)研究了元話語(yǔ)的使用情況;周岐軍選取了60篇學(xué)術(shù)論文,對(duì)比了文理科學(xué)術(shù)摘要中元話語(yǔ)使用的異同。不同于小樣本的研究,本研究依托大數(shù)據(jù),組建的語(yǔ)料庫(kù)由286篇學(xué)術(shù)論文組成,在一定意義上減少了偶然性結(jié)果出現(xiàn)的可能。在研究方法上,McEnery&Wilson(1996)曾指出傳統(tǒng)意義上以數(shù)據(jù)庫(kù)為基礎(chǔ)的定量研究過(guò)于依賴計(jì)算機(jī)而忽略了具體語(yǔ)境對(duì)研究結(jié)果的影響,因而,本研究將定量與定性的研究方法結(jié)合起來(lái),既借用大數(shù)據(jù)的優(yōu)勢(shì),又通過(guò)人工判斷減少誤差。

無(wú)論是從研究視角、學(xué)科還是研究方法上,國(guó)內(nèi)外對(duì)元話語(yǔ)的研究都趨于成熟,朝著精細(xì)化的方向發(fā)展。另一方面,由于我國(guó)學(xué)者對(duì)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇元話語(yǔ)的研究起步較晚,近年來(lái)雖取得了一定成果,但相較于國(guó)外,無(wú)論是跨學(xué)科還是跨文化視角,這一領(lǐng)域的研究都值得不斷拓寬、不斷深入。本研究從跨文化視角出發(fā),探究英漢學(xué)者在動(dòng)物科學(xué)、植物科學(xué)、水產(chǎn)科學(xué)和園藝林學(xué)這四個(gè)農(nóng)科學(xué)科的學(xué)術(shù)論文結(jié)論部分的元話語(yǔ)使用異同,并嘗試在教學(xué)層面為中國(guó)學(xué)者提出一定建議,幫助其提高英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作能力。

二、語(yǔ)料和研究方法

本研究以華中農(nóng)業(yè)大學(xué)語(yǔ)料庫(kù)HZAU CQPweb為語(yǔ)料來(lái)源,選取動(dòng)物科學(xué)、植物科學(xué)、水產(chǎn)科學(xué)、園藝林學(xué)四個(gè)子庫(kù)中的結(jié)論部分,組成農(nóng)科英語(yǔ)科研論文的結(jié)論部分。其中又分為兩個(gè)庫(kù):專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫(kù)。專家?guī)焓珍浻⒄Z(yǔ)母語(yǔ)者發(fā)表的期刊論文,共40835詞;學(xué)習(xí)者庫(kù)收錄中國(guó)農(nóng)科專業(yè)的碩士生、博士生撰寫(xiě)的英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文,共17418詞。

本研究根據(jù)Hyland(2005:218-224)給出的元話語(yǔ)列表分別對(duì)專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫(kù)進(jìn)行檢索,統(tǒng)計(jì)出十類元話語(yǔ)的使用頻次,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行對(duì)出現(xiàn)次數(shù)的統(tǒng)計(jì),判斷英漢學(xué)者是否具有顯著性差異,并統(tǒng)計(jì)出十類元話語(yǔ)中高頻詞的使用情況,從跨文化角度解釋造成差異的原因。

三、數(shù)據(jù)結(jié)果與討論

(一)專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫(kù)在英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文結(jié)論部分文本交互型元話語(yǔ)的使用情況

2.黑體字代表差異顯著

3.“+”代表英語(yǔ)學(xué)者比中國(guó)學(xué)者使用得多,“-”代表英語(yǔ)學(xué)者比中國(guó)學(xué)者用得少

如表1所示,專家?guī)熘惺褂梦谋窘换バ驮捳Z(yǔ)的比重是32%,人際互動(dòng)型的比重是68%,而學(xué)習(xí)者庫(kù)中使用文本交互型元話語(yǔ)的比重是39%,人際互動(dòng)型的比重是61%。在文本交互型元話語(yǔ)中,英語(yǔ)學(xué)者比中國(guó)學(xué)者用得多且差異顯著(sig=0.000-),其差異主要是在于框架標(biāo)記、過(guò)渡標(biāo)記、內(nèi)指標(biāo)記和證源標(biāo)記。

1.過(guò)渡標(biāo)記

根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)檢索結(jié)果,中國(guó)學(xué)者比英語(yǔ)國(guó)家的學(xué)者在論文結(jié)論部分使用了更多的過(guò)渡標(biāo)記(sig=0.002-),差異顯著。過(guò)渡標(biāo)記是表達(dá)句與句之間的各種連接關(guān)系,如添加、因果、比較、對(duì)照等,是一種基于語(yǔ)篇內(nèi)部的元話語(yǔ),幫助讀者理解觀點(diǎn)之間的連接。(鞠玉梅,2013)

在過(guò)渡標(biāo)記的高頻詞中,英漢學(xué)者的前五類高頻詞基本一致,都是“and,also,but,however,further”,只是具體的排序有所差別。從各高頻詞的每萬(wàn)詞的頻率來(lái)看,中國(guó)學(xué)者使用的頻率都更高。

2.框架標(biāo)記

數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)學(xué)者比英語(yǔ)學(xué)者在論文結(jié)論部分使用了更多的框架標(biāo)記(sig=0.000-),差異極其顯著。這一結(jié)果和過(guò)渡標(biāo)記的結(jié)果一致,這兩類元話語(yǔ)都屬于組織篇章結(jié)構(gòu)的顯性銜接手段。在英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中,教師長(zhǎng)期以來(lái)對(duì)它們的強(qiáng)調(diào)可能造成中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者過(guò)度使用這類顯性的銜接手段,即過(guò)渡標(biāo)記和框架標(biāo)記,因而往往忽略了隱形的銜接手段,如使用同義詞、上下義詞、替代、重復(fù)等手段來(lái)組織語(yǔ)篇的結(jié)構(gòu)。這一研究結(jié)果應(yīng)當(dāng)引起英語(yǔ)教學(xué)者和學(xué)習(xí)者的注意。

框架標(biāo)記又分為四個(gè)小類:順序標(biāo)記(first,finally,then)、階段標(biāo)記(in conclusion,in summary,overall)、目的標(biāo)記(focus,objective,purpose)和話題轉(zhuǎn)移(well,return to,with regard to)。具體的使用情況如表2,階段標(biāo)記是造成差異顯著的主要原因,故而只分析階段標(biāo)記的使用情況。從階段標(biāo)記的高頻詞來(lái)看,中國(guó)學(xué)者傾向于并集中使用“In conclusion”(中:17.80>英:3.67)和“In summary”(中:8.61>英:1.71),這也表明了中國(guó)學(xué)者在學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作過(guò)程中還可以使用一些其他的階段標(biāo)記,如“overall,in brief,all in all,to sum up”,增加用詞的豐富性。

3.內(nèi)指標(biāo)記

數(shù)據(jù)顯示,英語(yǔ)學(xué)者比中國(guó)學(xué)者使用更多的內(nèi)指標(biāo)記,且差異顯著(sig=0.048+)。內(nèi)指標(biāo)記用于標(biāo)示語(yǔ)篇中的某個(gè)成分跟其他部分之間的一種相互照應(yīng)的關(guān)系(鞠玉梅,2013)。具體來(lái)看,專家?guī)炫c學(xué)習(xí)者庫(kù)前4個(gè)高頻詞都是“Fig,F(xiàn)igure,table,above”,說(shuō)明在用詞類型上,英漢學(xué)者比較相似。但是,專家?guī)熘械拿恳活惛哳l詞的每萬(wàn)詞頻率均高于學(xué)習(xí)者庫(kù)中的數(shù)值,這表明在每類詞的數(shù)量上,中國(guó)學(xué)者使用較少。因此,在英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作中中國(guó)學(xué)者應(yīng)適當(dāng)增加內(nèi)指標(biāo)記的使用數(shù)量,提高用詞多樣性,但應(yīng)避免過(guò)度使用。

4.證源標(biāo)記

數(shù)據(jù)結(jié)果顯示,專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫(kù)中證源標(biāo)記的使用差異顯著(sig=0.019),英語(yǔ)學(xué)者使用更頻繁。證源標(biāo)記是指標(biāo)示其他淵源的觀點(diǎn),即來(lái)自其他語(yǔ)篇的信息,主要功能在于引導(dǎo)讀者理解并且建立作者對(duì)信息的控制。在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中,主要是指來(lái)自同類其他文獻(xiàn)的資料,可用于支持作者的論證(鞠玉梅,2013)。由于在結(jié)論部分主要是闡明自己的發(fā)現(xiàn)與總結(jié),所以在兩個(gè)庫(kù)中,證源標(biāo)記使用均較少,專家?guī)熘谐霈F(xiàn)次數(shù)為53,學(xué)習(xí)者庫(kù)中為11。并且,在專家?guī)熘?,絕大部分證源標(biāo)記以(姓名,日期)的形式出現(xiàn),如“Videos from the detector were recorded at a speed of 17 frames/s as previously described(Bai et al.,2013)”,即在觀點(diǎn)或論點(diǎn)后標(biāo)明出處。除此之外,“according to”“quote”和“said”數(shù)量極少。而在學(xué)習(xí)者庫(kù)中,“according to”出現(xiàn)10次,(姓名,日期)形式僅為1次。相較于英語(yǔ)學(xué)者,中國(guó)學(xué)者證源標(biāo)記使用數(shù)量少可能會(huì)有以下兩個(gè)原因:第一,我們推測(cè)學(xué)習(xí)者在結(jié)論部分引用較少。第二,學(xué)習(xí)者有一定數(shù)量的引用,但由于z漏或者欠缺必要的學(xué)術(shù)論文規(guī)范的知識(shí)而沒(méi)有將應(yīng)該標(biāo)記出來(lái)的地方標(biāo)出來(lái)。故建議中國(guó)學(xué)者在進(jìn)行英文學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作時(shí)要注意論文格式與規(guī)范,避免一些不應(yīng)出現(xiàn)的錯(cuò)誤,提高英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作質(zhì)量。

(二)專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫(kù)在英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文結(jié)論部分人際互動(dòng)型元話語(yǔ)的使用情況

如表1所示,在人際互動(dòng)型元話語(yǔ)這一大類中,英語(yǔ)學(xué)者比中國(guó)學(xué)者用得多且差異顯著(sig=0.002+),這一差異主要體現(xiàn)在模糊限制語(yǔ)和參與標(biāo)記(兩者的sig值均小于0.05)上。中國(guó)學(xué)者對(duì)模糊限制語(yǔ)和參與標(biāo)記的使用量不及英語(yǔ)學(xué)者。這說(shuō)明中國(guó)學(xué)者在農(nóng)科科研論文寫(xiě)作中對(duì)人際互動(dòng)型元話語(yǔ)使用不夠恰當(dāng),缺乏與讀者互動(dòng)的意識(shí)。

1.模糊限制語(yǔ)

根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)搜索結(jié)果,英語(yǔ)學(xué)者比中國(guó)學(xué)者在論文結(jié)論部分用了更多的模糊限制語(yǔ)(sig=0.006+),差異顯著。在模糊限制語(yǔ)的使用數(shù)量上,本族語(yǔ)學(xué)者除論文結(jié)論部分使用的模糊限制語(yǔ)總體比例高于大陸學(xué)者外,其余各部分使用總體數(shù)量均低于中國(guó)大陸學(xué)者(徐江、鄭莉、張海明,2014)??蒲姓撐闹?,結(jié)論部分發(fā)揮著重要作用,作者通常需在前文所述的研究數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上在此部分提出新的命題,而根據(jù)Hyland的觀點(diǎn),模糊限制語(yǔ)可將一些具有爭(zhēng)議性的命題限制在一定范圍內(nèi),從而使論文作者為自己以及其他持不同觀點(diǎn)者保留余地??梢钥闯?,中國(guó)學(xué)者在動(dòng)物科學(xué)等農(nóng)科的論文寫(xiě)作中未能充分利用模糊限制語(yǔ)降低話語(yǔ)肯定程度,保護(hù)自己的觀點(diǎn)。因而,為提高農(nóng)科科研影響力,中國(guó)學(xué)者需在論文中恰當(dāng)使用更多的模糊限制語(yǔ)。

英語(yǔ)學(xué)者與中國(guó)學(xué)者在高頻詞的使用上的差別不大,都用到了“may”“could”“would”“might”,但有所差別的是各自的使用比例,如在學(xué)習(xí)者高頻詞列表中,“could”在每萬(wàn)詞中的數(shù)量為2526.12,是專家列表中相應(yīng)數(shù)據(jù)的兩倍多,這表明中國(guó)學(xué)者存在過(guò)度使用“could”的趨勢(shì)。雖然同為模糊限制語(yǔ),且這前五位多為情態(tài)動(dòng)詞,但這些詞實(shí)則在使用上有著細(xì)微差別。以“might”為例,Hyland和Milton(1997)就曾認(rèn)為,用“might”表達(dá)可能性似乎太弱而無(wú)法表達(dá)說(shuō)服意圖,從而使作者顯得“模棱兩可、缺乏自信或者幼稚可笑”。而根據(jù)上表,中國(guó)學(xué)者有過(guò)度使用“might”的傾向(861.18/每萬(wàn)詞>759.15/每萬(wàn)詞)。因此,我們可以得出結(jié)論:中國(guó)學(xué)者在對(duì)模糊限制語(yǔ)尤其是情態(tài)動(dòng)詞的使用上不夠精準(zhǔn)。這可能是因?yàn)橹袑W(xué)是我國(guó)學(xué)生集中學(xué)習(xí)情態(tài)動(dòng)詞的主要階段,大學(xué)基本不再涉及,然而中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)由于教材等原因往往只是有選擇性地對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的用法進(jìn)行講解(程曉堂、裘晶,2007),加上情態(tài)動(dòng)詞的使用較為復(fù)雜,中國(guó)學(xué)者在后期英語(yǔ)論文寫(xiě)作中便容易誤用。

2.參與標(biāo)記

總體而言,專家?guī)熘械拿咳f(wàn)詞頻率高于學(xué)習(xí)者庫(kù),且差異顯著(sig=0.000)。參與標(biāo)記用于明顯地建立與讀者的關(guān)系,用于直接地與讀者交流,目的在于聚焦讀者的注意力或者將他們視作語(yǔ)篇的參與者,與讀者建立某種直接的關(guān)系(鞠玉梅,2013)。這說(shuō)明在結(jié)論部分,英語(yǔ)學(xué)者更加注重讀者的參與,引導(dǎo)讀者去思考,將其看作整個(gè)研究的一部分,拉近與讀者之間的距離,以便其更能接受自己的觀點(diǎn)。從高頻詞(如“use,develop,increase”)來(lái)看,英漢學(xué)者都更傾向于使用動(dòng)詞。

四、結(jié)語(yǔ)

本文探討了英漢學(xué)者在元話語(yǔ)上的差異,原因如下。教學(xué)過(guò)程中,對(duì)過(guò)渡標(biāo)記,框架標(biāo)記等極其顯性的連接手段的過(guò)分強(qiáng)調(diào)可能導(dǎo)致中國(guó)學(xué)者比以英語(yǔ)學(xué)者更頻繁使用這兩種元話語(yǔ)。在語(yǔ)篇內(nèi)部的連接上,中國(guó)學(xué)者可能較為缺乏以此引導(dǎo)讀者閱讀的意識(shí),以及正確引用他人研究成果的方式,因此造成對(duì)內(nèi)指標(biāo)記和框架標(biāo)記的使用不足。對(duì)自身研究成果過(guò)于自信,缺乏嚴(yán)謹(jǐn)性會(huì)導(dǎo)致模糊限制語(yǔ)使用較少。對(duì)讀者的忽視會(huì)導(dǎo)致參與標(biāo)記的使用不足。

因此,在平時(shí)的教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生明確各元話語(yǔ)的作用,避免對(duì)某幾類元話語(yǔ)的過(guò)分強(qiáng)調(diào)而忽視其他元話語(yǔ)。中國(guó)學(xué)者也應(yīng)盡量多閱讀規(guī)范的學(xué)術(shù)論文,學(xué)習(xí)規(guī)范的學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作模式。在學(xué)術(shù)研究態(tài)度上,要盡量嚴(yán)謹(jǐn),避免絕對(duì),學(xué)會(huì)為自身研究成果保留進(jìn)一步探索的空間。此外,應(yīng)充分考慮讀者,讓讀者參與其中,畢竟這關(guān)系到自己的研究能否為人所理解。

本文是華中農(nóng)業(yè)大學(xué)2016年大學(xué)生科技創(chuàng)新基金(SRF)項(xiàng)目[項(xiàng)目編號(hào):2016313]。

參考文獻(xiàn):

[1]Hyland,Ken.Metadiscourse[M].London&New York:Continuum,

2005.

[2]Hyland,K&J.Milton.Qualification and Certainty in L1

and L2 Students’Writings[J].Journal of Second Language Writing,1997,(2):183-205.

[3]Hyland,Ken and Polly Tse.Metadiscourse in Academic

Writing:A Reappraisa[J].Applied Linguistics,2004,(2):156-177.

[4]McEnery,T.&Wilson,A.Corpus Linguistics[M].Edinburgh:

Edinburgh University Press,1996.

[5]Yang,R.&Allison,D.Research Articles in Applied

Linguistics:Moving from Results to Conclusions[J].English for Specific Purposes,2003,(4):365-385.

[6]鞠玉梅.英h學(xué)術(shù)論文語(yǔ)篇中的元話語(yǔ)研究――從亞里士多德修

辭學(xué)的角度[J].外語(yǔ)研究,2013,(3).

[7]徐江,鄭莉,張海明.基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大陸與本族語(yǔ)學(xué)者英語(yǔ)

科研論文模糊限制語(yǔ)比較研究――以國(guó)際期刊《納米科技》為例[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2014,(2).

第7篇:語(yǔ)言文化論文范文

論文摘要:非語(yǔ)言交際與文化的關(guān)系是非常密切的。在跨文化交際中,人們除了要懂得語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯等基礎(chǔ)語(yǔ)言知識(shí)外,還必須掌握文字字面以外的蘊(yùn)含了許多文化因素的非語(yǔ)言交際手段。從而就體態(tài)語(yǔ)、副語(yǔ)言、客體語(yǔ)、環(huán)境語(yǔ)等幾方面的文化差異及其引起的交際障礙來(lái)闡述文化在非語(yǔ)言交際中的重要意義。

一、非語(yǔ)言交際的定義與種類

人類交際是語(yǔ)言交際與非語(yǔ)言交際的結(jié)合,非語(yǔ)言交際是整個(gè)交際中不可缺少的重要組成部分。西方學(xué)者對(duì)于非語(yǔ)言交際的研究始于上個(gè)世紀(jì)。Samovar認(rèn)為,在面對(duì)面的交際中,信息的社交內(nèi)容只有35%左右是語(yǔ)言行為,其他都是通過(guò)非語(yǔ)言行為傳遞的。有關(guān)非語(yǔ)言交際的定義有很多。根據(jù)Samovar的觀點(diǎn),非語(yǔ)言交際指的是“在一定交際環(huán)境中語(yǔ)言因素以外的,對(duì)輸出者或接收者含有信息價(jià)值的那些因素。這些因素既可以是人為生成,也可由環(huán)境造就”。非語(yǔ)言交際涉及文化、民俗、社會(huì)學(xué)、人類學(xué)等許多領(lǐng)域,運(yùn)用范圍廣泛,其語(yǔ)義也很復(fù)雜。非語(yǔ)言行為只能在一定的語(yǔ)境中才能表達(dá)明確含義,孤立地理解某一非語(yǔ)言行為的含義常常是難以奏效的。

關(guān)于非語(yǔ)言交際的涵蓋范圍,其分類方法有很多。胡文仲?gòu)目缥幕浑H的角度出發(fā),將非語(yǔ)言行為大致分為四大類:體態(tài)語(yǔ)、副語(yǔ)言、客體語(yǔ)和環(huán)境語(yǔ)。體態(tài)語(yǔ)包括基本姿勢(shì)、基本禮節(jié)動(dòng)作以及人體部分動(dòng)作所提供的交際信息;副語(yǔ)言包括沉默、話輪轉(zhuǎn)接和各種非語(yǔ)義聲音;客體語(yǔ)包括皮膚的修飾、身體氣味的掩飾、衣著和化妝等所提供的交際信息;而環(huán)境語(yǔ)則包括空間信息、時(shí)間信息等。前兩類可稱為非語(yǔ)言行為,而后兩類則指非語(yǔ)言手段。

二、非語(yǔ)言交際與文化

文化與非語(yǔ)言交際是密不可分的。許多非語(yǔ)言行為都是文化習(xí)得的結(jié)果,人們的非語(yǔ)言交際的形成和效果往往都是由一定的文化環(huán)境所決定。文化和絕大多數(shù)非語(yǔ)言交際行為都是代代相傳和后天習(xí)得的,都是長(zhǎng)期歷史和文化積淀而形成的某一社會(huì)共同的習(xí)慣。在非語(yǔ)言交際中,有關(guān)文化的表達(dá)方式異常豐富,以至于文化學(xué)習(xí)的障礙主要來(lái)自于非語(yǔ)言方面的因素而不是語(yǔ)言方面的因素。Birdwistell認(rèn)為,沒(méi)有一種表現(xiàn)行為是適用于所有文化的;所有的行為都是文化的產(chǎn)物,而不是生理上的遺傳或天生的。因此,通過(guò)非語(yǔ)言方式表達(dá)的一些情感都是某些文化所特有的。Samovar認(rèn)為,通過(guò)了解某一文化的非語(yǔ)言表現(xiàn)的基本模式,我們可以探尋人們的舉止態(tài)度;通過(guò)非語(yǔ)言行為模式可以了解一種文化的價(jià)值體系;通過(guò)對(duì)非語(yǔ)言行為的研究可以排除狹隘的文化優(yōu)越感。非語(yǔ)言行為的差異比語(yǔ)言行為差異所引起的文化沖突更為嚴(yán)重,因?yàn)榉钦Z(yǔ)言行為一般是情感或情緒的表露。由此可見(jiàn),由于文化差異造成的誤解和錯(cuò)誤破譯信息是顯而易見(jiàn)的。

1.體態(tài)語(yǔ)中的文化差異

體態(tài)語(yǔ)指的是傳遞交際信息的表情與動(dòng)作,它是用以同外界交流感情的全身或部分身體的反射性或非反射性動(dòng)作。它包括身體語(yǔ)言、手勢(shì)語(yǔ)、態(tài)勢(shì)語(yǔ)和體語(yǔ)等。體態(tài)語(yǔ)和有聲語(yǔ)言一樣,它也是文化的載體。在體觸行為方面,中西文化差異體現(xiàn)得尤為突出。不少美國(guó)學(xué)者將英美文化列為非體觸文化。在西方國(guó)家,人們對(duì)近體交際的親密距離非常敏感,人們不才慣相互擁擠,每個(gè)人的潛意識(shí)中都在捍衛(wèi)屬于自己的領(lǐng)地。尤其是同性之間如拉手、勾肩搭背等行為都被視為禁忌。而在東方的傳統(tǒng)文化中,近距離體觸并不屬于異?,F(xiàn)象,人們甚至認(rèn)為這是一種親密、溫暖的表現(xiàn),如父母與子女之間,同性朋友之間的體觸都被認(rèn)為是非常正常、完全可以接受的非語(yǔ)言交際行為。 2.副語(yǔ)言中的文化差異

副語(yǔ)言又稱伴隨語(yǔ)言,它一般指伴隨話語(yǔ)而發(fā)出的無(wú)固定語(yǔ)義的聲音。副語(yǔ)言中同樣蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵。其中最顯著的方面之一是對(duì)沉默的不同態(tài)度。Hall曾把“沉默”作為他劃分“高語(yǔ)境文化”和“低語(yǔ)境文化”的一條重要標(biāo)準(zhǔn)。在他看來(lái),東亞文化如中國(guó)、日本、朝鮮等屬于高語(yǔ)境文化。在這些文化中,信息往往是通過(guò)手勢(shì)、對(duì)空間的利用甚至沉默來(lái)傳遞的,因此對(duì)信息的理解在很大程度上要依賴于語(yǔ)言行為以外的語(yǔ)境。在中英交往中,英語(yǔ)國(guó)家的人對(duì)中國(guó)人經(jīng)常采取的沉默態(tài)度很不習(xí)慣。西方有的學(xué)者將東方人的“沉默”視為在人際交往中缺乏信心,甚至認(rèn)為東方人的沉默態(tài)度是對(duì)交際對(duì)方的蔑視或侮辱。而中國(guó)人卻很重視交談中沉默的作用,認(rèn)為停頓和沉默具有豐富的含義。恰到如處的停頓能產(chǎn)生驚人的效果,甚至具有“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的藝術(shù)魅力。

3.客體語(yǔ)中的文化差異

客體語(yǔ)言指人工用品,包括化妝品、修飾物、服裝、衣飾、家具等。這些物品具備雙重功能:實(shí)用性與交際性。以交際角度來(lái)看,這些用品都可以傳遞非語(yǔ)言信息,都可以展示使用者的文化特性和個(gè)人特征。東西方文化對(duì)嗅覺(jué)信息的感受也不一樣。中國(guó)人適應(yīng)人身體的自然氣味,中國(guó)人很少習(xí)慣使用香水;而在西方國(guó)家,人們對(duì)這種人體的自然氣味是很難接受的。因而無(wú)論男女都注重對(duì)身體氣味的掩飾,都習(xí)慣每天使用香水。在跨文化交際中,我們需要注意正確對(duì)待來(lái)自不同文化背景的人的身體氣味,即身體氣味的文化差異,不能從本民族的喜好出發(fā)去厭惡、反感外族文化的生活習(xí)慣。

4.環(huán)境語(yǔ)中的文化差異

環(huán)境語(yǔ)也是非語(yǔ)言交際的一種重要形式。從非語(yǔ)言交際的角度來(lái)看,環(huán)境指的是文化本身所造成的生理和心理環(huán)境。環(huán)境語(yǔ)包括時(shí)間、空間、顏色、信號(hào)等。這些環(huán)境因素都可提供交際信息,所以環(huán)境語(yǔ)也能展示文化特性。

Hall在其《無(wú)聲的語(yǔ)言》中對(duì)不同文化對(duì)于空間、領(lǐng)地、近體距離等的不同認(rèn)識(shí)作了詳盡研究。他認(rèn)為,人的空間觀念是后天習(xí)得的,因此人們的領(lǐng)地要求和空間關(guān)系在每種文化中都有其特定的規(guī)則與程序。文化不同,人們對(duì)空間的需求和與空間有關(guān)的交際規(guī)則也不同。在中國(guó),人們比較能夠容忍擁擠;而在英美國(guó)家,一旦公共場(chǎng)合出現(xiàn)擁擠,人們會(huì)馬上盡量回避,因?yàn)樗麩o(wú)法適應(yīng)過(guò)近的近體距離與體觸。西方人的領(lǐng)地觀念明顯強(qiáng)于東方人,如果他們認(rèn)為自己無(wú)形的領(lǐng)域被侵犯,就會(huì)馬上采取各種反應(yīng)進(jìn)行維護(hù)。領(lǐng)地觀念最突出的心理反應(yīng)是對(duì)待隱私的不同態(tài)度。英美文化中的人十分重視保護(hù)自己的隱私,這也是他們與中國(guó)人交往時(shí)感受到的最大的文化沖突之一。東西方文化對(duì)待時(shí)間的觀念也不盡相同。一般來(lái)講,西方人具有更強(qiáng)的時(shí)間觀念性,他們非常注重守時(shí),并十分珍惜時(shí)間。

第8篇:語(yǔ)言文化論文范文

一個(gè)國(guó)家或民族強(qiáng)大與否,在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,不僅取決于經(jīng)濟(jì)實(shí)力、科技實(shí)力,同時(shí)更取決于文化的影響力、凝聚力、感召力。全面建設(shè)小康社會(huì),亟須通過(guò)先進(jìn)文化建設(shè),將億萬(wàn)群眾的創(chuàng)造力、向心力凝聚成一種強(qiáng)大的合力,為其提供強(qiáng)大的精神動(dòng)力和智力支持。這種巨大的精神需求為文化產(chǎn)業(yè)的勃興,提供了無(wú)比廣大的發(fā)展空間。因?yàn)橄冗M(jìn)文化是文化產(chǎn)業(yè)之魂,而文化產(chǎn)業(yè)是先進(jìn)文化的實(shí)踐基地和傳播途徑,是它的血肉之軀,二者相互依存,息息相關(guān)。面對(duì)國(guó)際社會(huì)各種思想文化相互激蕩,不同民族、國(guó)家也紛紛依據(jù)新的特點(diǎn)改變自己的文化發(fā)展策略。由于我們多年來(lái)在實(shí)際工作中存在著人為地把文化產(chǎn)業(yè)和意識(shí)形態(tài)對(duì)立起來(lái)的傾向,成為了阻礙文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的瓶頸。黨的十六大報(bào)告根據(jù)當(dāng)前的特點(diǎn),將文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)統(tǒng)一到社會(huì)效益的原則下。文化事業(yè)與產(chǎn)業(yè)分立,通過(guò)提高文化事業(yè)的產(chǎn)業(yè)化、市場(chǎng)化、國(guó)際化程度,雄厚文化事業(yè)基礎(chǔ),重視經(jīng)濟(jì)效益,文化產(chǎn)業(yè)又成為經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)的組成部分。這種改變,是根據(jù)意識(shí)形態(tài)新的特點(diǎn)和規(guī)律做出的與時(shí)俱進(jìn)的重大理論創(chuàng)新,也為文化產(chǎn)業(yè)的勃興奠定了堅(jiān)實(shí)的思想基礎(chǔ)。

當(dāng)代科學(xué)技術(shù)日新月異地迅猛發(fā)展,提供了以前人們難以想象的變革世界、開(kāi)拓世界的嶄新手段和無(wú)窮力量,極大地影響了人類生產(chǎn)、生活、消費(fèi)等諸多方面,也為文化的開(kāi)發(fā)、傳播、消費(fèi)提供了廣闊的發(fā)展空間。我國(guó)五千年文明史,文化積累深厚,文化類型極其豐富,文化資源難以估價(jià)。但由于地域、交通、傳播等多方局限,價(jià)值大多沒(méi)有完全體現(xiàn)出來(lái),甚至有的瀕于消亡。而以數(shù)字技術(shù)革命為代表的高科技進(jìn)步,為激活文化資源實(shí)現(xiàn)空前規(guī)模的產(chǎn)業(yè)整合準(zhǔn)備了條件?,F(xiàn)在許多發(fā)達(dá)國(guó)家在完成了通信、傳媒、信息產(chǎn)業(yè)的第一次制度創(chuàng)新后,正在進(jìn)行第,文化內(nèi)容的填充,發(fā)展與信息產(chǎn)業(yè)相關(guān)的文化產(chǎn)業(yè),正在成為世界各國(guó)政府制定知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代的國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略,以及進(jìn)行制度創(chuàng)新的核心內(nèi)容。在這方面,我國(guó)匯入世界潮流也正當(dāng)其時(shí)。我國(guó)在“十五”期間擬投入40億元開(kāi)發(fā)軟件產(chǎn)業(yè),傳媒業(yè)正在成為我國(guó)第四大產(chǎn)業(yè),文化產(chǎn)業(yè)與信息產(chǎn)業(yè)對(duì)接更有了現(xiàn)實(shí)可能性。

據(jù)有關(guān)統(tǒng)計(jì),我國(guó)每年文化市場(chǎng)消費(fèi)可達(dá)4800億元,而現(xiàn)在我們的文化產(chǎn)品市場(chǎng)實(shí)際份額只有1800億元,國(guó)際文化資本看好我國(guó)的廣闊市場(chǎng)。2002年,我國(guó)實(shí)際利用外資500億美元,成為世界引資第一大國(guó)。這些資本雖然大多投在加工制造、金融、電信和農(nóng)業(yè),但隨著資本形式在新時(shí)期發(fā)生的重大變化,有的已從單一的貨幣資本轉(zhuǎn)化為社會(huì)資本和文化資本。今年我國(guó)將在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和旅游業(yè)比較發(fā)達(dá)的城市,允許美日德三國(guó)投資旅游業(yè),上海將和美國(guó)某公司合作,共同設(shè)計(jì)興建和經(jīng)營(yíng)國(guó)內(nèi)首家世界級(jí)環(huán)球影城主題公園等。這些當(dāng)然為我國(guó)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展帶來(lái)機(jī)遇,但是我們也必須清醒地認(rèn)識(shí)到,通過(guò)合資、參股方式大量注入國(guó)際文化資本,甚至徹底購(gòu)買、兼并國(guó)內(nèi)較有實(shí)力或前景的文化產(chǎn)業(yè),我們的版權(quán)經(jīng)市場(chǎng)轉(zhuǎn)換可能為外國(guó)所有。另外,他們通過(guò)雄厚財(cái)力和優(yōu)越條件,吸引國(guó)人為其打工,按照好萊塢等國(guó)外模式“包裝”中國(guó)題材文化產(chǎn)品,再以本土化打入中國(guó)市場(chǎng),贏得巨額收入的同時(shí),也勢(shì)必將國(guó)外文化價(jià)值觀滲入國(guó)內(nèi)。面對(duì)國(guó)家文化安全的巨大考驗(yàn),我們應(yīng)在啟動(dòng)“搶救和保護(hù)中國(guó)人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)工程”的基礎(chǔ)上,盡快制定中國(guó)文化資源保護(hù)法。而這些只有通過(guò)文化產(chǎn)業(yè)的快速發(fā)展來(lái)完成。從國(guó)內(nèi)民間投資來(lái)看,其份額已接近國(guó)有經(jīng)濟(jì)投資。如果將這部分資本吸引轉(zhuǎn)移到文化產(chǎn)業(yè)中來(lái),必將使其能量得以釋放。可見(jiàn)文化產(chǎn)業(yè)的確立,也為國(guó)內(nèi)外資本增值開(kāi)辟了新的渠道,也從根本上消除了文化產(chǎn)業(yè)的資本瓶頸制約。

文化資源一旦與科技等產(chǎn)業(yè)融合嫁接,就會(huì)顯露出巨大經(jīng)濟(jì)意義,成為一種新經(jīng)濟(jì)資源進(jìn)入經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)中心地帶,實(shí)現(xiàn)關(guān)聯(lián)度極高的拉動(dòng)效應(yīng)。文化產(chǎn)業(yè)在美國(guó)已占國(guó)民生產(chǎn)總值的10%,在英國(guó)的平均發(fā)展是整個(gè)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)率的近兩倍,在日本已達(dá)到其汽車工業(yè)的產(chǎn)值。這種新經(jīng)濟(jì)資源的轉(zhuǎn)化和實(shí)現(xiàn)過(guò)程,就是通過(guò)文化作為要素在其它產(chǎn)業(yè)的滲入融合,或發(fā)生漸變,實(shí)現(xiàn)優(yōu)化升級(jí),或發(fā)生質(zhì)變,成為新的產(chǎn)業(yè)形態(tài)和產(chǎn)業(yè)分支,使產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)發(fā)生重大調(diào)整,打破行業(yè)界限完成重組。以新的內(nèi)容和賣點(diǎn)進(jìn)入以網(wǎng)絡(luò)業(yè)為主的科技產(chǎn)業(yè)市場(chǎng),誕生了信息文化產(chǎn)業(yè);以新的產(chǎn)品和服務(wù)進(jìn)入旅游市場(chǎng),形成了旅游文化產(chǎn)業(yè);將游戲與娛樂(lè)注入到教育中,改變舊的知識(shí)傳播方式,創(chuàng)造了新型的教育娛樂(lè)產(chǎn)業(yè);加大體育健身的娛樂(lè)開(kāi)發(fā)力度,實(shí)現(xiàn)體育娛樂(lè)產(chǎn)業(yè)質(zhì)變;以文化品位、設(shè)計(jì)、策劃進(jìn)入城市規(guī)劃、建筑、裝潢、廣告、環(huán)衛(wèi)環(huán)保、標(biāo)志制作、汽車美容、美容美發(fā)、形體塑造、大眾攝影、環(huán)藝、工業(yè)設(shè)計(jì)等為主的形象領(lǐng)域,甚至餐飲、花卉等服務(wù)業(yè),完成文化與物質(zhì)的互動(dòng)。從更深層次說(shuō),經(jīng)濟(jì)制度的變更,經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)略的提出,經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的調(diào)整,經(jīng)濟(jì)發(fā)展方向和方式的選擇,都有文化因素在發(fā)揮著驅(qū)動(dòng)作用。從這種意義上說(shuō),文化產(chǎn)業(yè)是經(jīng)濟(jì)的新的增長(zhǎng)點(diǎn),因此,積極發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)具有深遠(yuǎn)的意義。

第9篇:語(yǔ)言文化論文范文

油畫(huà)語(yǔ)言的表達(dá)的歷程即是油畫(huà)藝術(shù)的發(fā)展變化。一種藝術(shù)語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,在一定程度上影響到人們的思維方式,并進(jìn)而轉(zhuǎn)變了人們的觀察方法和審美理念,從而不同程度地推動(dòng)了其自身的發(fā)展。是畫(huà)家進(jìn)行形象思維并把這種思維轉(zhuǎn)化為無(wú)聲的東西的手段。藝術(shù)思維是注入藝術(shù)家個(gè)性的思維,想法的不同在相當(dāng)程度上決定著油畫(huà)表達(dá)的個(gè)性,所以,一個(gè)沒(méi)有獨(dú)立思考能力的人,一個(gè)不會(huì)用自己的眼睛去觀察,不會(huì)用自己的頭腦去認(rèn)識(shí)世界的畫(huà)家,他的繪畫(huà)語(yǔ)言最多是熟練和模仿,熟練地陳詞濫調(diào)和鸚鵡學(xué)舌,是畫(huà)不出優(yōu)秀的、新穎的、獨(dú)具個(gè)性的作品的。在藝術(shù)多元化的世界文化發(fā)展的進(jìn)程中,藝術(shù)個(gè)性得到了拓展,繪畫(huà)語(yǔ)言也隨之得到了發(fā)展,油畫(huà)語(yǔ)言表達(dá)體現(xiàn)了畫(huà)家個(gè)性特質(zhì)和審美傾向。在語(yǔ)言的運(yùn)用上,因受不同的因素的影響,而形成的以不同特色的語(yǔ)言形式反映在畫(huà)面上的特性。最后通過(guò)藝術(shù)家品性、不同的生活環(huán)境在各畫(huà)家油畫(huà)創(chuàng)作中的體現(xiàn)也有所不同,就形成了不同風(fēng)格。事物是畫(huà)家所存在的這個(gè)真是的世界,油畫(huà)語(yǔ)言是畫(huà)家的精神追求與情感表達(dá)的方式,通過(guò)某種藝術(shù)語(yǔ)言形式的展現(xiàn),在油畫(huà)作品中呈現(xiàn)的油畫(huà)語(yǔ)言作為審美符號(hào)所出現(xiàn)。把客觀事物通過(guò)油畫(huà)語(yǔ)言所展現(xiàn),通過(guò)心靈對(duì)外界的感性把握,使其具有精神思考與啟迪的特點(diǎn)。印象派時(shí)期的大師梵高,他的油畫(huà)作品《麥田與收割者》他試圖用色彩去揭示精神,用了很耀眼的金燦燦的黃色來(lái)表達(dá)收割時(shí)人們喜悅的心情。用短而有力的筆觸來(lái)傳遞那種收獲的情感,在他筆下那強(qiáng)烈的色彩清晰的點(diǎn)旋轉(zhuǎn)運(yùn)動(dòng)和夸張的變形的形象作畫(huà)更生動(dòng)了表現(xiàn)了他的作畫(huà)心情和他要表達(dá)的情感。

二、藝術(shù)個(gè)性已經(jīng)成型的畫(huà)家

他的繪畫(huà)語(yǔ)言已經(jīng)形成了獨(dú)具風(fēng)格的藝術(shù)特色。藝術(shù)風(fēng)格的形成,除了畫(huà)家的自身知識(shí)素養(yǎng)之外,主要靠平時(shí)的生活的積累與藝術(shù)的實(shí)踐,只有這樣積累生活,在發(fā)現(xiàn)與表現(xiàn)人的思維的時(shí)候時(shí),才能認(rèn)藝術(shù)的獨(dú)特性對(duì)于一個(gè)畫(huà)家的重要,包括自己用怎樣的繪畫(huà)語(yǔ)言以表達(dá)自己所獲取的審美語(yǔ)言又用怎樣的方式。當(dāng)代畫(huà)家任傳文的作品大多冷色調(diào),清雅、靜謐,充滿童真與性靈的悸動(dòng),般若禪意的流貫。《秋聲》是早期代表作,此時(shí)造型工整細(xì)致,但手法已體現(xiàn)出精神性探索。畫(huà)面上方,一線風(fēng)箏逸出藍(lán)空,兩旁魚(yú)兒般云朵滿懷意趣;中間,幽藍(lán)湖水,倒映黃樹(shù)林,左側(cè)紅磚房,前邊白褐樹(shù),每一筆通靈般描繪細(xì)致;一男孩手舉紙風(fēng)車,奔跑于金燦燦路上,這兒時(shí),旋轉(zhuǎn)畫(huà)布上,竟有莫名喜悅與感動(dòng)。我認(rèn)為畫(huà)家存在的意義是畫(huà)家不僅僅能夠在平凡淡泊的歲月里和司空見(jiàn)慣的事物中喚出某些心靈深處的特別的情感,而更在于他能夠在其中發(fā)現(xiàn)一種嶄新的藝術(shù)語(yǔ)言,并不遺余力地去實(shí)現(xiàn)它。任傳文先生就做到了這一點(diǎn)。他的每一幅畫(huà)都是一個(gè)真實(shí)情感以一種與之相吻合的特別形式的袒露,形成了他獨(dú)具特色的藝術(shù)語(yǔ)言。在筆者多年的習(xí)畫(huà)過(guò)程中,當(dāng)然也有自己的看法,要形成自己的繪畫(huà)語(yǔ)言,也離不開(kāi)借鑒,模仿為了學(xué)步,一旦能獨(dú)立行走,掌握了方法,就應(yīng)當(dāng)拋棄掉。甚至有意回避掉。繪畫(huà)中的個(gè)性不是絕對(duì)的以自我為中心,繪畫(huà)語(yǔ)言也不能特殊很神秘或沒(méi)人知道。我們所提倡的藝術(shù)個(gè)性,應(yīng)與人民大眾的審美要求相契合。每一個(gè)藝術(shù)創(chuàng)作都是時(shí)代的產(chǎn)物,都遵循著某種藝術(shù)原則,適應(yīng)人的審美需求。藝術(shù)家拿出自己對(duì)生活的看法,通過(guò)藝術(shù)思維轉(zhuǎn)化為繪畫(huà)語(yǔ)言。繪畫(huà)語(yǔ)言既是表現(xiàn)對(duì)象、表達(dá)情感的手段,也是畫(huà)家和觀者審美交流的橋梁。要使畫(huà)家在思想感情上發(fā)生共鳴,進(jìn)行心與心的交流,這種共鳴和交談應(yīng)該是獨(dú)特的,是積極向上的、健康的、真摯的、高尚的。畫(huà)家不可能和所用的觀者產(chǎn)生共鳴,因?yàn)槊總€(gè)人的興趣愛(ài)好,審美,藝術(shù)素養(yǎng),欣賞習(xí)慣都是不一樣的,畫(huà)家永遠(yuǎn)不可能也不必要去追求人人滿意的繪畫(huà)效果,要爭(zhēng)取人們熱愛(ài)生活和藝術(shù)的繪畫(huà)效果。藝術(shù)家應(yīng)該是時(shí)代的領(lǐng)航者,他有義務(wù)提高和引導(dǎo)觀者審美能力和趣味的責(zé)任,通過(guò)自己的語(yǔ)言傳出畫(huà)者的心聲。

秀山| 富阳市| 四子王旗| 抚松县| 沈阳市| 峨山| 榕江县| 八宿县| 贡觉县| 张家界市| 孟州市| 阜新| 阿克| 布尔津县| 双江| 丹阳市| 营口市| 昭平县| 长乐市| 宝兴县| 莆田市| 昭通市| 当阳市| 外汇| 儋州市| 新竹县| 蓬莱市| 务川| 开封市| 雷波县| 西乡县| 宁武县| 阜宁县| 抚顺市| 营口市| 通河县| 商河县| 平定县| 桐城市| 定安县| 洛扎县|